摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-14页 |
Introduction | 第14-17页 |
Chapter 1 A Brief Introduction to Chinese Neologisms | 第17-27页 |
·Definition of Neologisms | 第17-21页 |
·Origins of Chinese Neologisms | 第21-24页 |
·Newly Created Words and Expressions | 第21-22页 |
·Existent Words and Expressions with New Senses | 第22-23页 |
·Resumed Old Words and Expressions | 第23页 |
·Dialect Words | 第23-24页 |
·Loanwords from Foreign Languages | 第24页 |
·Features of Chinese Neologisms | 第24-27页 |
Chapter 2 A General Survey of Chinese Neologism Translation | 第27-45页 |
·Significance of Translating Chinese Neologisms | 第27-28页 |
·General Difficulties in Chinese Neologism Translation | 第28-32页 |
·Status Quo of Chinese Neologism Translation | 第32-45页 |
·Mistranslations of Chinese Neologisms | 第34-43页 |
·Misunderstanding of the Original | 第35-37页 |
·Chinglish Expressions | 第37-38页 |
·Ignorance of Register | 第38-39页 |
·Ignorance of Expression Conventions | 第39-41页 |
·Ignorance of Cultural Implications | 第41-43页 |
·Major Limitations in the Previous Researches | 第43-45页 |
Chapter 3 Chinese Neologism Translation in the Light of Functional Equivalence | 第45-75页 |
·Functional Equivalence in Chinese Neologism Translation | 第45-57页 |
·Functional Equivalence | 第46-51页 |
·Functional Equivalence and Chinese Neologism Translation | 第51-57页 |
·Principles for Achieving Functional Equivalence in Chinese Neologism Translation | 第57-59页 |
·Strategies for Achieving Functional Equivalence in Chinese Neologism Translation | 第59-75页 |
·Foreignization and Domestication in Chinese Neologism Translation | 第60-75页 |
·Foreignization in Chinese Neologism Translation | 第62-65页 |
·Domestication in Chinese Neologism Translation | 第65-67页 |
·Dialectical Relationship between Foreginization and Domestication in Chinese Neologism Translation | 第67-70页 |
·Foreignization Orientation in Chinese Neologism Translation | 第70-75页 |
Chapter 4 Case Study of Chinese Neologism Translation | 第75-91页 |
·Application of Foreignization in Chinese Neologism Translation | 第75-83页 |
·Literal Translation | 第76-79页 |
·Transliteration | 第79-80页 |
·Literal Translation with Adding or Interpreting | 第80-83页 |
·Application of Domestication in Chinese Neologism Translation | 第83-87页 |
·Free Translation | 第84-86页 |
·Substitution | 第86-87页 |
·Functional Equivalence: Fundamental Target in Chinese Neologism Translation | 第87-91页 |
Conclusion | 第91-94页 |
Notes | 第94-95页 |
Bibliography | 第95-102页 |
Acknowledgements | 第102-104页 |
攻读学位期间主要的研究成果目录 | 第104页 |