| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 内容摘要 | 第7-11页 |
| Introduction | 第11-14页 |
| Chapter 1 A Brief Analysis of Fu Sheng Liu Ji | 第14-17页 |
| Chapter 2 Lin Yutang’s Intention and Method of Translating Fu Sheng Liu Ji | 第17-22页 |
| ·Lin Yutang’s Intention of Translation | 第17-18页 |
| ·Lin Yutang’s Translation Method | 第18-22页 |
| Chapter 3 Principle and Criteria for Translation Criticism | 第22-30页 |
| ·Principle of Translation Criticism | 第22-24页 |
| ·Criteria for Translation Criticism | 第24-28页 |
| ·The Specific Criteria for This Translation Criticism | 第28-30页 |
| Chapter 4 Comparison of Six Chapters of a Floating Life with Fu Sheng Liu Ji | 第30-50页 |
| ·Content | 第30-36页 |
| ·Choice of Words and Expressions | 第30-32页 |
| ·Figures of Speech | 第32-33页 |
| ·Creative Translation | 第33-34页 |
| ·Possible Mistranslation | 第34-36页 |
| ·Style | 第36-40页 |
| ·Archaic Expressions | 第36-37页 |
| ·Four-character Phrases | 第37-38页 |
| ·Poems and Couplets | 第38-40页 |
| ·Culture | 第40-50页 |
| ·Culture-specific Words | 第41-43页 |
| ·Allusions | 第43-44页 |
| ·Miscellaneous | 第44-50页 |
| ·Name of persons | 第45-46页 |
| ·Time | 第46-47页 |
| ·Unit of measure | 第47-48页 |
| ·Currency | 第48-50页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第50-52页 |
| ·A Comprehensive Evaluation of Six Chapters of a Floating Life | 第50-51页 |
| ·Implications for Translation Criticism | 第51-52页 |
| Bibliography | 第52-55页 |