首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

后殖民语境下的文学翻译

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Introduction第10-14页
Chapter One: Translation Studies from the Postcolonial Perspective第14-31页
   ·Traditional Translation Models第14-18页
   ·A Brief Presentation of Postcolonial Theory第18-24页
   ·Postcolonial Approaches to Translation Studies第24-31页
Chapter Two: Choice of Literary Texts to Translate in the Postcolonial Context第31-42页
   ·Cultural Asymmetries in Translation Process第31-33页
   ·Choice of Literary Texts to Translate in the Powerful Cultures and Less Powerful Cultures第33-42页
Chapter Three: Adoption of Translation Strategies in the Postcolonial Context第42-59页
   ·An Analysis of Lawrence Venuti's View: Domestication and Foreignization第42-48页
   ·Domestication and Foreignization in the Postcolonial Context第48-56页
     ·Domestication and Foreignization in the Powerful Cultures第48-51页
     ·Domestication and Foreignization in the Less Powerful Cultures第51-56页
   ·Hybridity and Translation Strategies第56-59页
Chapter 4 Literary Translation as a Positive Force of Decolonization第59-67页
   ·What Is Decolonization?第59-60页
   ·Literary Translation as a Channel of Establishing Cultural Identity第60-67页
Conclusion第67-70页
Bibliography第70-73页
Acknowledgements第73-74页
Declaration第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:国有企业制度创新的伦理思考
下一篇:论区域性电子政务建设策略