| Abstract | 第1-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter 1 Introduction | 第10-13页 |
| ·Background of the Study | 第10-11页 |
| ·Significance and Purpose of the Study | 第11-12页 |
| ·Organization of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第13-25页 |
| ·Definition of Language Transfer | 第13-15页 |
| ·Manifestations of Language Transfer | 第15-17页 |
| ·Historical Perspective on Transfer Studies | 第17-24页 |
| ·Behaviorists Views on Language Transfer | 第17-20页 |
| ·Error Analysis | 第20-22页 |
| ·Interlanguage | 第22-24页 |
| ·Other Researches Introduction | 第24-25页 |
| Chapter 3 Research Design | 第25-28页 |
| ·Research Questions | 第25页 |
| ·Subjectss | 第25-26页 |
| ·Procedures and Data Collection | 第26-28页 |
| ·Oral Test | 第26页 |
| ·Questionnaire | 第26-27页 |
| ·Interview | 第27-28页 |
| Chapter 4 Data Analysis and Discussion | 第28-45页 |
| ·Lexical Transfer | 第28-37页 |
| ·Errors in Function Words | 第28-33页 |
| ·Errors in Content Words | 第33-36页 |
| ·Errors in Wording | 第36-37页 |
| ·Syntactic Transfer | 第37-41页 |
| ·Transfer on Agreement | 第37-38页 |
| ·Transfer on Word Order | 第38-40页 |
| ·Avoidance | 第40-41页 |
| ·Pragmatic Transfer | 第41-42页 |
| ·Data Analysis of Questionairre and Interview | 第42-45页 |
| Chapter 5 Pedagogical Implications | 第45-51页 |
| ·Suggestions for the Students | 第45-47页 |
| ·Understanding the Linguistic Differences | 第45-46页 |
| ·Adopting L2 Thinking Pattern | 第46-47页 |
| ·Suggestions for the Teachers | 第47-51页 |
| ·Providing Necessary Language Input for the Students | 第47页 |
| ·Raising the Students’Cross-cultural Communication Awareness | 第47-48页 |
| ·Providing Necessary Explanations to Some Extra-linguistic Problems | 第48-51页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第51-53页 |
| ·Conclusion | 第51页 |
| ·Limitations of the Study | 第51-53页 |
| Works Cited | 第53-56页 |
| Bibliography | 第56-59页 |
| Appendix I | 第59-63页 |
| Appendix II Questionnaire 问卷调查 | 第63-65页 |
| Appendix III | 第65-67页 |
| Acknowledgements | 第67页 |