首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

汉日副词比较研究

摘要第5-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 绪论第12-19页
    1.1 研究缘起与意义第12页
        1.1.1 研究缘起第12页
        1.1.2 研究意义第12页
    1.2 研究现状第12-16页
        1.2.1 汉语副词研究现状第12-14页
        1.2.2 日语副词研究现状第14-16页
        1.2.3 汉日副词比较研究现状第16页
    1.3 研究方法与理论第16-17页
        1.3.1 研究方法第16页
        1.3.2 理论基础第16-17页
    1.4 研究框架与语料来源第17-19页
        1.4.1 研究框架第17页
        1.4.2 语料来源第17-19页
第二章 汉日副词的性质第19-30页
    2.1 汉语副词的性质第19-24页
        2.1.1 汉语词类系统第19-21页
        2.1.2 汉语副词性质第21-22页
        2.1.3 汉语副词与虚实划分问题第22-24页
        2.1.4 小结第24页
    2.2 日语副词的性质第24-30页
        2.2.1 日语词类系统第25-27页
        2.2.2 日语副词性质第27-28页
        2.2.3 日语副词与辞词划分问题第28页
        2.2.4 小结第28-30页
第三章 汉日副词的范围第30-45页
    3.1 汉语副词的范围第30-37页
        3.1.1 汉语副词与其他词类第30-33页
        3.1.2 汉语副词的判别标准第33-34页
        3.1.3 汉语副词中的同形异类现象第34-36页
        3.1.4 汉语副词的范围第36-37页
    3.2 日语副词的范围第37-45页
        3.2.1 日语副词与其他词类第37-41页
        3.2.2 日语副词的判别标准第41-42页
        3.2.3 日语副词中的同形异类现象第42-43页
        3.2.4 日语副词中的转用现象第43页
        3.2.5 日语副词的范围第43-45页
第四章 汉日副词的分类第45-66页
    4.1 语音角度的分类第45-49页
        4.1.1 汉语副词语音上的分类第45-46页
        4.1.2 日语副词语音上的分类第46-48页
        4.1.3 小结第48-49页
    4.2 词形构成角度的分类第49-50页
        4.2.1 汉语副词词形构成上的分类第49页
        4.2.2 日语副词词形构成上的分类第49-50页
        4.2.3 小结第50页
    4.3 表义角度的分类第50-60页
        4.3.1 汉语副词表义上的分类第50-53页
        4.3.2 日语副词表义上的分类第53-59页
        4.3.3 小结第59-60页
    4.4 功能层级角度的分类第60-66页
        4.4.1 汉语副词功能层级上的分类第60-61页
        4.4.2 日语副词功能层级上的分类第61-64页
        4.4.3 小结第64-66页
第五章 汉日副词句法功能的比较第66-77页
    5.1 汉语副词的句法功能第66-70页
        5.1.1 汉语副词的基本句法功能第66-68页
        5.1.2 汉语副词的特殊句法功能第68-70页
    5.2 日语副词的句法功能第70-74页
        5.2.1 日语副词的基本句法功能第70-72页
        5.2.2 日语副词的特殊句法功能第72-74页
    5.3 汉日副词句法功能的比较第74-77页
        5.3.1 汉日副词基本句法功能的比较第74-75页
        5.3.2 汉日副词特殊句法功能的比较第75-77页
第六章 汉日“AA式”副词比较第77-89页
    6.1 汉日“AA式”副词第77-79页
        6.1.1 汉语中的“AA式”副词第77页
        6.1.2 日语中的“AA式”副词第77-78页
        6.1.3 小结第78-79页
    6.2 汉日“AA式”副词的分类第79-80页
        6.2.1 汉语中“AA式”副词的分类第79-80页
        6.2.2 日语中“AA式”副词的分类第80页
        6.2.3 小结第80页
    6.3 汉日“AA式”副词的构成第80-84页
        6.3.1 汉语中“AA式”副词的构成第80-82页
        6.3.2 日语中“AA式”副词的构成第82-83页
        6.3.3 小结第83-84页
    6.4 汉日“A式”副词与“AA式”副词第84-89页
        6.4.1 汉语“A式”副词与“AA式”副词第84-86页
        6.4.2 日语“A式”副词与“AA式”副词第86-88页
        6.4.3 小结第88-89页
第七章 汉日“副词+副词”结构比较第89-98页
    7.1 “副词+副词”结构第89页
    7.2 副词与副词连用第89-94页
        7.2.1 汉语中的副词与副词连用第89-92页
        7.2.2 日语中的副词与副词连用第92-94页
        7.2.3 汉日副词与副词连用的比较第94页
    7.3 副词修饰副词第94-98页
        7.3.1 汉语中的副词修饰副词第94-95页
        7.3.2 日语中的副词修饰副词第95-97页
        7.3.3 汉日副词修饰副词的比较第97页
        7.3.4 副词修饰副词的动因第97-98页
第八章 结论第98-100页
    8.1 基本结论第98-99页
    8.2 创新点第99页
    8.3 待研究问题第99-100页
参考文献第100-107页
附录第107-117页
    附录1 汉语副词第107-110页
    附录2 日语副词第110-117页
致谢第117页

论文共117页,点击 下载论文
上一篇:构建浙江省商业化育种体系的政策建议--基于政府视角
下一篇:不同光质及补光时间对东方百合生长及生理特性的影响