俄英双关语对比研究
摘要 | 第5页 |
Pe3iOMe | 第6-8页 |
目录 | 第8-10页 |
引言 | 第10-18页 |
1 俄英双关语的基本理论 | 第18-25页 |
1.1 俄英双关语的定义 | 第18-20页 |
1.2 俄英双关语产生的社会根源及语言基础 | 第20-21页 |
1.3 俄英双关语的分类 | 第21-23页 |
1.4 俄英双关语的语境要求 | 第23-25页 |
2 俄英双关语的语言结构类型 | 第25-42页 |
2.1 语义双关 | 第25-31页 |
2.1.1 同形异义双关 | 第26-28页 |
2.1.2 一词多义双关 | 第28-31页 |
2.2 谐音双关 | 第31-35页 |
2.2.1 同音(近音)异形双关 | 第32-34页 |
2.2.2 异音同形双关 | 第34-35页 |
2.3 俄英双关语不同的结构类型 | 第35-40页 |
2.3.1 俄语双关语不同的结构类型 | 第35-37页 |
2.3.2 英语双关语不同的结构类型 | 第37-40页 |
2.4 由文化背景不同而产生的双关语差异 | 第40-42页 |
3 俄英双关语的修辞功能和效果 | 第42-49页 |
3.1 俄英双关语的修辞功能 | 第42-45页 |
3.1.1 表达功能 | 第42-43页 |
3.1.2 情感功能 | 第43页 |
3.1.3 控制功能 | 第43-44页 |
3.1.4 幽默功能 | 第44-45页 |
3.2 俄英双关语的修辞效果 | 第45-49页 |
3.2.1 音韵和谐,赋予其语言节奏感和韵律感 | 第45-46页 |
3.2.2 表达含蓄,机智讽刺,富有战斗力 | 第46-47页 |
3.2.3 幽默诙谐,生动形象,揭示人物性格 | 第47-49页 |
4 俄英双关语的应用领域 | 第49-57页 |
4.1 口头和政论语体 | 第49-50页 |
4.2 文艺语体 | 第50-52页 |
4.3 新闻网络语体 | 第52-53页 |
4.4 商业广告 | 第53-55页 |
4.5 幽默笑话 | 第55-57页 |
结束语 | 第57-58页 |
参考文献 | 第58-60页 |
致谢 | 第60-61页 |