首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

从生态翻译学视角看李继宏的汉译本《追风筝的人》

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
Chapter 1 Introduction第11-13页
    1.1 Rationale and Significance of the Research第11页
    1.2 Research Questions第11-12页
    1.3 Research Methodology第12页
    1.4 Outline of the Thesis第12-13页
Chapter 2 Literature Review第13-21页
    2.1 Summary View of Eco-translatology第13-17页
    2.2 Previous Studies on The Kite Runner第17-18页
    2.3 Previous Studies on the Translation of The Kite Runner第18-21页
Chapter 3 Theoretical Framework第21-33页
    3.1 Theoretical bases of Eco-translatology第21-25页
    3.2 Main Contents of Eco-translatology第25-31页
    3.3 Other Key Terminologies in Eco-translatology第31-33页
Chapter 4 The Analysis of Li Jihong's Translation of The Kite Runner from thePerspective of Eco-translatology第33-65页
    4.1 The Translational Eco-environment of Li Jihong' s Translation of The Kite Runner第33-41页
    4.2 Translator' s Multi-Dimensional Transformations of Li Jihong' s Translation of The Kite Runner第41-61页
    4.3 Translation Inappropriateness in Li Jihong' s Translation of The Kite Runner第61-63页
    4.4 Reasons behind the Better Survival of Li Jihong's Translation of The Kite Runner第63-65页
Chapter 5 Conclusion第65-67页
Works Cited第67-72页
Works Consulted第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:临沧铁塔公司基站建设项目风险管理研究
下一篇:XX集团SZ煤炭物流园区项目计划与风险管理