舒克申作品中的成语运用研究
| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第1章 绪论 | 第8-21页 |
| 1.1 本课题研究的学术背景及其理论与实际意义 | 第8-10页 |
| 1.1.1 本课题研究的学术背景 | 第8-9页 |
| 1.1.2 本课题研究的理论与实际意义 | 第9-10页 |
| 1.2 本课题研究的国内外现状 | 第10-19页 |
| 1.2.1 本课题研究的国外现状 | 第10-14页 |
| 1.2.2 本课题研究的国内现状 | 第14-19页 |
| 1.3 本课题研究的主要内容 | 第19-21页 |
| 第2章 俄语成语概述 | 第21-34页 |
| 2.1 俄语成语的概念 | 第21-24页 |
| 2.2 俄语成语的分类 | 第24-28页 |
| 2.2.1 融合性成语 | 第25-26页 |
| 2.2.2 综合性成语 | 第26-27页 |
| 2.2.3 组合性成语 | 第27-28页 |
| 2.3 俄语成语的特点 | 第28-33页 |
| 2.3.1 意义的整体性 | 第28-29页 |
| 2.3.2 结构的固定性 | 第29-30页 |
| 2.3.3 民族文化性 | 第30-31页 |
| 2.3.4 历史宗教性 | 第31-32页 |
| 2.3.5 自然环境性 | 第32-33页 |
| 本章小结 | 第33-34页 |
| 第3章 舒克申作品中成语的修辞研究 | 第34-51页 |
| 3.1 舒克申作品中成语构成的修辞格 | 第34-38页 |
| 3.1.1 换喻 | 第35页 |
| 3.1.2 提喻 | 第35-36页 |
| 3.1.3 反语 | 第36页 |
| 3.1.4 夸张 | 第36-37页 |
| 3.1.5 明喻 | 第37-38页 |
| 3.2 舒克申作品中成语的修辞功能 | 第38-49页 |
| 3.2.1 简化功能 | 第39-40页 |
| 3.2.2 信息功能 | 第40-41页 |
| 3.2.3 塑造功能 | 第41-43页 |
| 3.2.4 情感功能 | 第43-46页 |
| 3.2.5 口语色彩 | 第46-48页 |
| 3.2.6 语义双关 | 第48-49页 |
| 本章小结 | 第49-51页 |
| 第4章 舒克申作品中成语的结构运用研究 | 第51-63页 |
| 4.1 成语的替换 | 第52-57页 |
| 4.2 成语的节缩 | 第57-58页 |
| 4.3 成语的扩展 | 第58-61页 |
| 本章小结 | 第61-63页 |
| 结论 | 第63-65页 |
| 参考文献 | 第65-69页 |
| 例证来源 | 第69-71页 |
| 攻读硕士学位期间发表的学术论文 | 第71-72页 |
| 致谢 | 第72-73页 |