致谢词 | 第3-6页 |
中文摘要 | 第6-7页 |
英文摘要 | 第7页 |
第一部分 《文化响应型实验干预研究:为范式扩展制定标准》原文 | 第8-60页 |
第二部分 《文化响应型实验干预研究:为范式扩展制定标准》译文 | 第60-96页 |
第三部分 翻译实践报告 | 第96-105页 |
3.1 源语文本简介 | 第96-98页 |
3.1.1 材料来源 | 第96页 |
3.1.2 作者简介 | 第96页 |
3.1.3 选材依据 | 第96-97页 |
3.1.4 源语文本分析 | 第97-98页 |
3.1.4.1 源语文本类型分析 | 第97页 |
3.1.4.2 源语文本语言特征分析 | 第97-98页 |
3.2 交际翻译理论简介 | 第98-99页 |
3.3 案例分析 | 第99-103页 |
3.3.1 传递文化元素 | 第99-100页 |
3.3.2 确保译文文采 | 第100-101页 |
3.3.3 重组原文信息 | 第101-103页 |
3.4 翻译实践总结 | 第103-105页 |
参考文献 | 第105-106页 |