| 摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4-5页 |
| 1 引言 | 第8-10页 |
| 1.1 研究背景及意义 | 第8-9页 |
| 1.2 报告结构 | 第9-10页 |
| 2 项目简介 | 第10-11页 |
| 2.1 项目来源 | 第10页 |
| 2.2 项目内容简介 | 第10-11页 |
| 2.3 项目要求 | 第11页 |
| 3 翻译策略的制定 | 第11-16页 |
| 3.1 文本特点分析 | 第11-12页 |
| 3.2 目的论发展及其定义 | 第12-14页 |
| 3.3 目的论基本原则 | 第14-15页 |
| 3.3.1 目的原则 | 第14页 |
| 3.3.2 忠实原则 | 第14-15页 |
| 3.3.3 连贯原则 | 第15页 |
| 3.4 目的论对于本翻译项目的指导意义 | 第15-16页 |
| 4 案例分析 | 第16-28页 |
| 4.1 目的原则在翻译中的应用 | 第16-21页 |
| 4.2 忠实原则在翻译中的应用 | 第21-26页 |
| 4.3 连贯原则在翻译中的应用 | 第26-28页 |
| 5 总结 | 第28-30页 |
| 参考文献 | 第30-32页 |
| 附录 (原文与译文文本) | 第32-86页 |
| 致谢 | 第86-87页 |