首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《黄金史纲》“译者序”英汉翻译实践报告

摘要第6-7页
Abstract第7页
第一章 绪论第10-12页
    1.1 研究背景第10页
    1.2 研究意义第10-11页
    1.3 论文结构第11-12页
第二章 翻译文本综述第12-15页
    2.1 作者简介第12页
    2.2 文本简介第12-13页
    2.3 副文本特点第13-14页
    2.4 副文本分类第14-15页
第三章 理论背景研究第15-17页
    3.1 深度翻译综述第15页
    3.2 国内研究现状第15-16页
    3.3 国外研究现状第16-17页
第四章 翻译方法及难点第17-25页
    4.1 翻译方法第17-23页
        4.1.1 显性注释第17-21页
        4.1.2 隐性注释第21-23页
    4.2 翻译难点第23-25页
        4.2.1 加注原则第23页
        4.2.2 翻译难点第23-24页
        4.2.3 注释内容的获取第24-25页
第五章 项目总结第25-26页
    5.1 翻译心得第25页
    5.2 有待解决的问题第25-26页
参考文献第26-27页
致谢第27-28页
附录1 原文第28-51页
附录2 译文第51-67页
附录3 文外注释第67-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:城市生态系统露水凝结研究
下一篇:高等院校校园节能监管体系应用研究