首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《世界是平的》(5-13章)英汉翻译翻译报告

摘要第1-4页
Abstract第4-6页
1.任务描述第6-8页
   ·项目背景第6页
   ·任务介绍第6-7页
   ·作品简介第7-8页
2.译前准备第8-10页
   ·原文阅读和分析第8页
   ·辅助工具第8-10页
3.翻译理论框架第10-15页
   ·目的论的内涵第10页
   ·目的论的形成及发展第10-12页
   ·目的论的三原则第12-14页
     ·目的原则第12-13页
     ·连贯原则第13页
     ·忠实原则第13-14页
   ·目的论的评价标准第14-15页
4.案例分析第15-29页
   ·目的原则为主导的译例分析第15-20页
   ·连贯性原则为主导的译例分析第20-25页
   ·忠实性原则为主导的译例分析第25-29页
5.翻译实践总结第29-30页
参考文献第30-31页
致谢第31-32页
附录第32-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:哈萨克斯坦主流网络媒体中的中国政治形象研究--以词汇层面分析为例
下一篇:歌曲《九里里山疙瘩十里里沟》演唱分析