首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

无主句汉译英翻译策略的实践报告--以某公司安全技术操作规程为例

Abstract第1-5页
摘要第5-7页
1 引言第7-9页
2 翻译任务介绍第9-11页
   ·背景介绍第9页
   ·任务性质及意义第9页
   ·任务要求第9-11页
3 翻译过程描述第11-13页
   ·译前准备第11-12页
     ·文本分析第11页
     ·翻译辅助工具的使用第11-12页
   ·翻译过程第12页
   ·译后校对第12-13页
4 案例分析第13-19页
   ·理论基础第13页
   ·翻译策略第13-19页
     ·直接补充主语第13-14页
     ·主动语态转化成被动语态第14-16页
     ·使用祈使句第16-17页
     ·运用“There be”句型第17-19页
5 总结第19-21页
致谢第21-23页
参考文献第23-25页
附录1第25-27页
附录2第27-63页

论文共63页,点击 下载论文
上一篇:问题导向模式在音乐专业大学英语阅读教学中的应用研究
下一篇:美剧中青少年间冲突性话语的语用分析--以《吸血鬼日记》为例