中文摘要 | 第1-5页 |
英文摘要 | 第5-9页 |
引言 | 第9-15页 |
(一) 本课题的研究范围及目的 | 第9-10页 |
(二) 本课题的研究材料及方法 | 第10-12页 |
1. 本课题采用的方言材料 | 第11页 |
2. 本课题的研究方法 | 第11-12页 |
(三) 本课题的研究价值 | 第12-14页 |
1. 本课题的理论价值 | 第13页 |
2. 本课题的现实意义 | 第13-14页 |
(四) 本文的体例 | 第14-15页 |
1. 标音 | 第14页 |
2. 声调 | 第14-15页 |
一、海南闽语及其研究概述 | 第15-21页 |
(一) 海南闽语的定义 | 第15-16页 |
(二) 海南闽语的形成及演变 | 第16-17页 |
(三) 海南闽语的词汇特征 | 第17-19页 |
1. 保留丰富的古汉语词汇 | 第18页 |
2. 有显著的训读现象 | 第18页 |
3. 有一批来自欧美、东南亚各国语言的外语借词 | 第18-19页 |
4. 存在大量只有读音和意义却无法用汉字字形表达的词 | 第19页 |
(四) 关于海南闽语研究的简要回顾 | 第19-21页 |
二、海南闽语及普通话常用词汇的异同比较 | 第21-37页 |
(一) 整体情况分析 | 第21-22页 |
(二) 海南闽语与普通话常用词汇相同之处 | 第22-23页 |
1. 构词语素都以单音节为基本形式 | 第22页 |
2. 构词方式中都一定程度运用词根复合法构成新词 | 第22-23页 |
3. 词语来源上都有吸收外来词语的痕迹 | 第23页 |
(三) 海南闽语与普通话常用词汇不同之处 | 第23-37页 |
1. 词源上,海南闽语比普通话保留更多的古汉语词汇 | 第23-26页 |
2. 词音上,海南闽语单音化现象突出,普通话双音节词占优势 | 第26-27页 |
3. 词义上,某些词语形式相同,但意义不同 | 第27-30页 |
4. 词性上,某些词语形式意义相同,但词性不同 | 第30-31页 |
5. 词序上,海南闽语中某些合成词的语素顺序与普通话相反 | 第31-32页 |
6. 词形上,普通话不吸收海南闽语自创或沿袭闽语的某些方言词 | 第32-33页 |
7. 构词上,海南闽语有不同于普通话的词根、词缀和构词形式 | 第33-37页 |
三、造成海南闽语及普通话常用词汇差异的原因 | 第37-42页 |
(一) 源流不同形成差异 | 第37-40页 |
1. 承继的古汉语、古方言词汇年代早晚不同,或地域不同 | 第37-38页 |
2. 吸收的外来词国别不同 | 第38-40页 |
(二) 语言接触不同形成差异 | 第40页 |
(三) 用词观念不同形成差异 | 第40-42页 |
四、海南闽语使用人群如何学好普通话 | 第42-46页 |
(一) 思维上:主动进行普通话思维和海南闽语思维的转换 | 第43页 |
(二) 方法上:克服方音干扰,分辨词义,掌握普通话规范语法 | 第43-46页 |
1. 努力克服海南闽语方音干扰 | 第43-44页 |
2. 清楚分辨普通话词语和海南闽语词语 | 第44-45页 |
3. 掌握普通话规范语法的使用方法 | 第45-46页 |
结语 | 第46-47页 |
参考文献 | 第47-49页 |
后记 | 第49页 |