首页--语言、文字论文--汉语论文--方言论文--闽语(福佬话)论文

海南闽语与普通话常用词汇的异同比较研究

中文摘要第1-5页
英文摘要第5-9页
引言第9-15页
 (一) 本课题的研究范围及目的第9-10页
 (二) 本课题的研究材料及方法第10-12页
  1. 本课题采用的方言材料第11页
  2. 本课题的研究方法第11-12页
 (三) 本课题的研究价值第12-14页
  1. 本课题的理论价值第13页
  2. 本课题的现实意义第13-14页
 (四) 本文的体例第14-15页
  1. 标音第14页
  2. 声调第14-15页
一、海南闽语及其研究概述第15-21页
 (一) 海南闽语的定义第15-16页
 (二) 海南闽语的形成及演变第16-17页
 (三) 海南闽语的词汇特征第17-19页
  1. 保留丰富的古汉语词汇第18页
  2. 有显著的训读现象第18页
  3. 有一批来自欧美、东南亚各国语言的外语借词第18-19页
  4. 存在大量只有读音和意义却无法用汉字字形表达的词第19页
 (四) 关于海南闽语研究的简要回顾第19-21页
二、海南闽语及普通话常用词汇的异同比较第21-37页
 (一) 整体情况分析第21-22页
 (二) 海南闽语与普通话常用词汇相同之处第22-23页
  1. 构词语素都以单音节为基本形式第22页
  2. 构词方式中都一定程度运用词根复合法构成新词第22-23页
  3. 词语来源上都有吸收外来词语的痕迹第23页
 (三) 海南闽语与普通话常用词汇不同之处第23-37页
  1. 词源上,海南闽语比普通话保留更多的古汉语词汇第23-26页
  2. 词音上,海南闽语单音化现象突出,普通话双音节词占优势第26-27页
  3. 词义上,某些词语形式相同,但意义不同第27-30页
  4. 词性上,某些词语形式意义相同,但词性不同第30-31页
  5. 词序上,海南闽语中某些合成词的语素顺序与普通话相反第31-32页
  6. 词形上,普通话不吸收海南闽语自创或沿袭闽语的某些方言词第32-33页
  7. 构词上,海南闽语有不同于普通话的词根、词缀和构词形式第33-37页
三、造成海南闽语及普通话常用词汇差异的原因第37-42页
 (一) 源流不同形成差异第37-40页
  1. 承继的古汉语、古方言词汇年代早晚不同,或地域不同第37-38页
  2. 吸收的外来词国别不同第38-40页
 (二) 语言接触不同形成差异第40页
 (三) 用词观念不同形成差异第40-42页
四、海南闽语使用人群如何学好普通话第42-46页
 (一) 思维上:主动进行普通话思维和海南闽语思维的转换第43页
 (二) 方法上:克服方音干扰,分辨词义,掌握普通话规范语法第43-46页
  1. 努力克服海南闽语方音干扰第43-44页
  2. 清楚分辨普通话词语和海南闽语词语第44-45页
  3. 掌握普通话规范语法的使用方法第45-46页
结语第46-47页
参考文献第47-49页
后记第49页

论文共49页,点击 下载论文
上一篇:四川方言特征词研究
下一篇:动态助词“过”研究综述