Acknowledgements | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-6页 |
Abstract in English | 第6-7页 |
Contents | 第7-8页 |
Introduction | 第8-24页 |
Chapter I Lin Shu and David Copperfield: A Study of the Translated Text | 第24-38页 |
·Characteristics of Lin Shu's Language | 第24-27页 |
·Translation of plots and characterization | 第27-30页 |
·Translation of the psychological and environmental description | 第30-33页 |
·Representation of foreign cultural images | 第33-38页 |
Chapter II Rewriting as Translation | 第38-48页 |
·Omission | 第38-41页 |
·Addition | 第41-43页 |
·Alteration | 第43-45页 |
·Abridgement | 第45-48页 |
Chapter III Lin Shu's Rewriting Reconsidered | 第48-56页 |
·Gideon Toury's theory and Lin Shu's translation | 第48-51页 |
·Andre Lefevere's theory and Lin Shu's translation | 第51-55页 |
·Summary | 第55-56页 |
Conclusion | 第56-57页 |
Bibliography | 第57-58页 |