| Abstract (in English) | 第1-7页 |
| Abstract (in Chinese) | 第7-9页 |
| Acknowledgments | 第9-12页 |
| Introduction | 第12-15页 |
| Chapter One Fundamental Issues of Lu Xun and Liang Shiqiu | 第15-20页 |
| ·Lu Xun and Liang Shiqiu's controversies over translation | 第15-18页 |
| ·Origin of their controversies over translation | 第15-16页 |
| ·Highlights of their controversies | 第16-18页 |
| ·Literature review | 第18-20页 |
| Chapter Two Theoretical Frame of the Study | 第20-27页 |
| ·Background of the skopos theory | 第20-21页 |
| ·The skopos theory | 第21-24页 |
| ·The skopos theory and literary translation | 第24-27页 |
| Chapter Three Translation Purposes of Lu Xun and Liang Shiqiu | 第27-39页 |
| ·Lu Xun's translation purposes | 第27-34页 |
| ·To change the character of Chinese nation | 第28-30页 |
| ·To help the development of new Chinese literature | 第30-32页 |
| ·To improve and enrich the Chinese language | 第32-34页 |
| ·Liang Shiqiu's translation purpose | 第34-39页 |
| Chapter Four Comparative Study of Lu Xun's and Liang Shiqiu's Translation Selections | 第39-66页 |
| ·Lu Xun and Liang Shiqiu's differences in choosing literary works | 第39-50页 |
| ·Different sources of their translations | 第41-46页 |
| ·Different themes of their translations | 第46-48页 |
| ·Different written times of their translation | 第48-50页 |
| ·Comparative Study of Lu Xun's and Liang Shiqiu's Translation strategies | 第50-66页 |
| ·The similarity between Lu Xun's and Liang Shiqiu's translation principles | 第50-54页 |
| ·The difference between Lu Xun's and Liang Shiqiu's translation strategies | 第54-66页 |
| Chapter Five Conclusion | 第66-69页 |
| Works Cited | 第69-71页 |