首页--语言、文字论文--语言学论文

从认知角度看汉英日语的“口齿唇舌——言语言说”转喻

中文摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1. 引言第8-11页
   ·文献回顾第8-9页
   ·研究意义及总体描述第9页
   ·研究的内容框架第9-11页
2. 认知转喻理论第11-20页
   ·转喻的定义第11页
   ·转喻与借代第11-12页
   ·转喻与隐喻第12-13页
   ·转喻的分类第13-15页
     ·整体一部分的转喻第13-14页
     ·部分一部分的转喻第14-15页
   ·转喻的制约原则第15-20页
     ·语言交际的制约原则第15页
     ·转体选择的制约原则第15-20页
3. “口齿唇舌-言语言说”转喻的认知解释第20-25页
   ·“口齿唇舌-言语言说”转喻的认知操作过程第20页
   ·“口齿唇舌-言语言说”转喻的类别第20-22页
     ·因果转喻第21页
     ·事物-部分转喻第21-22页
   ·“口齿唇舌-言语言说”转喻的制约原则第22-25页
     ·语言交际三原则的统一第22-23页
     ·“口齿唇舌”转体选择的制约原则第23-25页
4. “口齿唇舌-言语言说”转喻中隐转喻的相互作用第25-29页
   ·隐喻源域的转喻缩减第25-26页
   ·隐喻目标域的转喻缩减第26页
   ·隐喻源域的转喻扩展第26-27页
   ·隐喻目标域的转喻扩展第27-29页
5. “口齿唇舌-言语言说”转喻的跨语言对比第29-44页
   ·“口齿唇舌-言语言说”转喻系统的内部比较第29-31页
     ·“口齿唇舌-言语言说”转喻的共性第30-31页
     ·“口齿唇舌-言语言说”转喻的个性第31页
   ·“口齿唇舌-言语言说”转喻系统的外部比较第31-44页
     ·“口”转喻系统的跨语言对比第31-35页
     ·“齿”转喻系统的跨语言对比第35-37页
     ·“唇”转喻系统的跨语言对比第37-39页
     ·“舌”转喻系统的跨语言对比第39-41页
     ·结论第41-44页
6. 结语第44-46页
   ·研究结果及意义第44-45页
   ·局限性及对未来研究的建议第45-46页
参考文献第46-50页
附录第50-51页
在校期间发表的论文、科研成果等第51-52页
致谢第52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:大跨复杂体型建筑物风场的数值模拟
下一篇:AAO模板合成法制备金属纳米线