首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

新闻英语的文体特点及其在翻译方面的应用

ABSTRACT第1-6页
摘要第6-14页
CHAPTER ONE:GENERAL INTRODUCTION OF JOURNALISTIC ENGLISH第14-17页
   ·DEFINITION OF NEWS第14页
   ·NEWS VALUES DETERMINERS第14-15页
     ·Timeliness第14-15页
     ·Significance第15页
     ·Proximity第15页
     ·Prominence第15页
     ·Uniqueness第15页
     ·Interest第15页
   ·NEWS CLASSIFICATION AND NEWS STYLES第15-16页
     ·News classification第15-16页
     ·News styles第16页
   ·SOURCES OF NEWS AND NEWS AGENCIES第16-17页
CHAPTER TWO:STYLISTIC CHARACTERISTICS OF NEWS HEADLINE第17-42页
   ·FUNCTIONS OF HEADLINE第17-18页
     ·Summarizing the news story第17页
     ·Arousing the readers' interests第17-18页
     ·Beautifying the newspaper page第18页
     ·Helping reader evaluate the news第18页
     ·Indicating how much importance news has第18页
   ·LEXICAL CHARACTERISTICS OF HEADLINE第18-24页
     ·Preference for midget words第18-19页
     ·Wide use of initials or acronyms第19-21页
     ·Wide use of shortened words or abbreviations第21-22页
     ·Flexible use of coinages or once word第22-23页
     ·Flexible use of Vogue words第23-24页
   ·GRAMMATICAL CHARACTERISTICS OF HEADLINE第24-31页
     ·Tenses第24-26页
       ·The present tense第24-25页
       ·The future tense第25-26页
       ·The present progressive tense第26页
     ·Omission第26-27页
       ·Omission of article第26页
       ·Omission of conjunction of "and"第26-27页
       ·Omission of personal pronouns第27页
       ·Omission of the link verb of "to be"第27页
     ·Voices第27-28页
     ·Punctuations第28-31页
       ·Comma第28-29页
       ·Colon第29-30页
       ·Dash第30页
       ·Question mark第30-31页
       ·Quotation mark第31页
   ·FORMATIONS OF HEADLINES第31-38页
     ·Column number第32-33页
     ·Deck number第33-35页
       ·One-deck headlines第33页
       ·Double-deck headlines第33-34页
       ·Three-deck headlines and four-deck headlines第34-35页
     ·Forms of headline第35-38页
       ·Flush-left head第35-36页
       ·Cross line or key line第36页
       ·Drop line or step form line第36页
       ·Centered head第36-37页
       ·Inverted pyramid form第37页
       ·Jump head第37-38页
   ·RHETORICAL FEATURES OF HEADLINES第38-42页
     ·Metaphor第38页
     ·Pun第38-39页
     ·Antithesis第39页
     ·Rhyme第39-40页
     ·Citation第40-42页
       ·Technical term第40页
       ·Allusion第40-41页
       ·Idiom第41-42页
CHAPTER THREE:STYLISTIC CHARACTERISTICS OF NEWS LEAD AND BODY第42-59页
   ·CHARACTERISTICS OF NEWS LEAD第42-44页
     ·Brief第43页
     ·Informative第43页
     ·Intriguing第43-44页
   ·ORIGIN AND DEVELOPMENT OF LEAD第44-46页
     ·Origin of lead第44-45页
     ·Development of lead第45-46页
   ·DIFFERENT TYPES OF NEWS LEAD第46-51页
     ·Summary lead第46-47页
     ·Main-fact lead第47页
     ·Direct address lead第47-48页
     ·Descriptive lead第48页
     ·Quotation lead第48页
     ·Suspense lead第48-49页
     ·Delayed lead第49页
     ·Contrast lead第49-50页
     ·Question lead第50页
     ·Historical or literary-allusion lead第50页
     ·Combined lead第50页
     ·Label lead第50-51页
   ·FORMS OF BODY第51-59页
     ·Inverted pyramid form第51-54页
     ·Pyramid form第54-56页
     ·Mixed form of inverted pyramid and pyramid forms第56-59页
CHAPTER FOUR:STYLISTIC CHARACTERISTICS OF NEWS第59-82页
   ·LEXICAL CHARACTERISTICS第59-72页
     ·Metonymy第59-61页
     ·Loan word第61-62页
     ·Novel word第62-66页
       ·Novel meanings deriving from old words第62-63页
       ·New words catalyzed by novel things第63-64页
       ·New words deriving from old words第64页
       ·Coinages第64-65页
       ·Vogue words第65-66页
     ·Slang and jargon第66-67页
       ·Slang第66页
       ·Jargon第66-67页
     ·Fuzzy term第67-70页
       ·To enhance the report's credibility第68页
       ·To cater to the reader's reading habits第68页
       ·To be in conformity with the reporting principle第68-69页
       ·To make the report alive第69-70页
     ·Figurative term第70页
     ·Strong verb第70-72页
   ·SYNTACTICAL CHARACTERISTICS第72-82页
     ·Flexible use of long and short sentences第72页
     ·Omission第72-74页
       ·Preposition第72-73页
       ·Conjunction of "that"第73-74页
       ·Elliptical Clause第74页
     ·Active voice and passive voice第74-75页
       ·Active voice第74页
       ·Passive voice第74-75页
     ·Lack of sequence of tenses第75-76页
     ·Frequent use of quotation第76-77页
       ·Direct quotation第76-77页
       ·Indirect quotation第77页
       ·Partial quotation第77页
     ·Various forms of pre-modification第77-81页
       ·Noun phrases第78页
       ·Verb phrases第78-79页
       ·Adjective phrases第79页
       ·Prepositional phrases第79页
       ·Participle phrases第79-80页
       ·Other phrases第80页
       ·Sentences第80-81页
     ·Parenthesis第81-82页
CHAPTER FIVE:ENGLISH-CHINESE TRANSLATION OF JOURNALISTIC ENGLISH第82-100页
   ·NATURE, CRITERIA AND ESSENTIALS OF CHINESE TRANSLATION OF JOURNALISTIC ENGLISH第82-91页
     ·Nature of the translation of journalistic English第83-84页
     ·Criteria of the translation of journalistic English第84-85页
     ·Essentials of the translation of journalistic English第85-91页
       ·Culture第85-86页
       ·Variety in translation第86-91页
         ·Adapted translation第87-90页
         ·Abstract translation第90-91页
   ·ENGLISH-CHINESE TRANSLATION OF HEADLINE AND BODY第91-100页
     ·English-Chinese translation of news headline第91-95页
       ·Literal translation under the interlink of two cultures第92-93页
       ·Free translation under the differences of two cultures第93-94页
       ·Addition and transfer under the cultural compensation第94-95页
     ·English-Chinese translation of news body第95-100页
CHAPTER SIX:CONCLUSION第100-101页
BIBLIOGRAPHY第101-103页
ACKNOWLEDGEMENTS第103-104页
攻读学位期间发表的学术论文目录第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:扩谱雷达干扰新技术
下一篇:路面铣刨机状态监测与故障诊断系统研究