英语—哈萨克语时态对比研究
引言 | 第1-8页 |
第一章 英语时态 | 第8-10页 |
一.什么是时态 | 第8页 |
二.时态的“时”(Tense) | 第8页 |
三.时态的“态”(Aspect) | 第8-9页 |
四.英语中时态结合的原因及其种类 | 第9-10页 |
第二章 哈萨克语时态 | 第10-14页 |
一.1983年版划分法 | 第10页 |
二.2002年版划分法 | 第10-11页 |
三.1989年版划分法 | 第11页 |
四.1997年版划分法 | 第11-12页 |
五.张定京教授的划分法 | 第12-14页 |
六.哈萨克语有关“体(turpat)”的观点 | 第14页 |
七.本文写作困难 | 第14页 |
第三章 英语—哈萨克语时态对比 | 第14-25页 |
第一节 一般时态 | 第14-18页 |
一.过去一般时 | 第14-15页 |
二.现在一般时 | 第15-16页 |
三.将来一般时 | 第16-18页 |
四.过去将来一般时 | 第18页 |
第二节 完成时态 | 第18-20页 |
一.过去完成时 | 第18-19页 |
二.现在完成时 | 第19-20页 |
三.将来完成时 | 第20页 |
第三节 进行时态 | 第20-23页 |
一.过去进行时 | 第20-21页 |
二.现在进行时 | 第21-22页 |
三.将来进行时 | 第22-23页 |
第四节 完成进行时态 | 第23-25页 |
一.过去完成进行时 | 第23页 |
二.现在完成进行时 | 第23-25页 |
第四章 哈萨克语—英语时态对比 | 第25-38页 |
第一节 过去时 | 第25-32页 |
一.一般过去时 | 第25-26页 |
二.经历-状态过去时 | 第26页 |
三.前经历过去时 | 第26-27页 |
四.未尽过去时 | 第27页 |
五.后知过去时 | 第27-28页 |
六.追述时点过去时 | 第28页 |
七.追述时段过去时 | 第28页 |
八.追述前时段过去时 | 第28-29页 |
九.虚拟过去时 | 第29页 |
十.一贯过去时 | 第29-30页 |
十一.持续过去时 | 第30页 |
十二.过去将来时 | 第30-31页 |
十三.即刻过去将来时 | 第31页 |
十四.追述经过过去时 | 第31页 |
十五.花样过去时 | 第31-32页 |
十六.结局过去时 | 第32页 |
十七.蓦然过去时 | 第32页 |
第二节 现在时 | 第32-34页 |
一.现在进行时 | 第32-33页 |
二.持续现在时 | 第33页 |
三.存在现在时 | 第33页 |
四.现状现在时 | 第33-34页 |
第三节 将来时 | 第34-38页 |
一.一般将来时 | 第34页 |
二.目的将来时 | 第34-35页 |
三.委婉将来时 | 第35页 |
四.或然将来时 | 第35页 |
五.临近将来时 | 第35-36页 |
六.经历将来时 | 第36页 |
七.决定将来时 | 第36-37页 |
八.持续将来时 | 第37页 |
九.转变将来时 | 第37-38页 |
小结 | 第38-39页 |
参考文献 | 第39页 |
附录 | 第39页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第39-40页 |
中央民族大学研究生学位论文作者声明 | 第40-41页 |
后记 | 第41页 |