首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

基于语料库对英语专业学生作文中的模糊限制语分析

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Chapter 1 Introduction第11-15页
   ·Background第11-12页
   ·Research Problem第12页
   ·Significance of the Study第12-13页
   ·Research Method第13页
   ·Originality of this Paper第13-14页
   ·Outline of the Thesis第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-29页
   ·Definitions of Hedges第15-16页
   ·Classification of Hedges第16-21页
     ·Grammatical Classification of Hedges第17页
     ·Semantic Classification of Hedges第17-18页
     ·Pragmatic Classification of Hedges第18-21页
   ·A Review of Studies on Hedges第21-24页
   ·Linguistic Realizations of Hedges第24-27页
     ·Verbs第24-25页
     ·Adjectives and Adverbs第25-26页
     ·Noun第26页
     ·Non-Lexical Hedges第26-27页
   ·Criterion of Classification of Hedges第27-29页
Chapter 3 Research Methodology第29-34页
   ·Introduction第29页
   ·Corpus Description第29-30页
   ·Data Collection and Processing Procedure第30-32页
     ·Sampling Criteria第31页
     ·Identification of Hedges in CLEC/ST5 and BNC/W第31-32页
   ·Data Analysis第32-33页
   ·Validity and Reliability第33-34页
Chapter 4 Results and Discussion第34-59页
   ·Results第34-54页
     ·Overall Frequency and Distribution of Hedges in CLEC/ST5 and BNC/W第34-35页
     ·Most-frequently-used Hedges in Four Different Categories in CLEC/ST5 and BNC/W第35-37页
     ·Frequency and Distribution of Different Categories in CLEC/ST5 and BNC/W第37-54页
   ·Discussion第54-59页
     ·Mistakes第54-55页
     ·L1 Transfer第55-56页
     ·Cultural Differences第56-57页
     ·The Environment of Language Learning第57-59页
Chapter 5 Conclusion第59-64页
   ·Major Findings of the Study第59-60页
   ·Pedagogical Implications第60-63页
     ·Increasing Awareness of Hedges第60-61页
     ·Providing Students with Typical Frequently-used Hedges第61页
     ·Raising Awareness of Cross-cultural Differences第61-62页
     ·Improving Pragmatic Competence第62-63页
   ·Limitations and Suggestions for Further Study第63-64页
References第64-67页
Appendix Ⅰ第67-70页
Appendix Ⅱ第70-71页
Appendix Ⅲ第71-73页
Acknowledgements第73-74页
Resume第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:基于语料库对新闻英语中连字式复合词的研究
下一篇:霍译《石头记》中颜色词翻译策略研究