首页--语言、文字论文--语言学论文--语文教学论文

汉语(L1)和英语(L2)对日语(L3)学习的负迁移研究

abstract第4页
摘要第5-8页
Chapter 1 Introduction第8-13页
    1.1 Background of the Study第8-10页
    1.2 Significance of the Study第10-11页
    1.3 Objectives of the Study第11页
    1.4 Overall Structure of this Paper第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-25页
    2.1 SLA versus TLA第13-16页
        2.1.1 Second Language Acquisition第14页
        2.1.2 Third Language Acquisition第14-15页
        2.1.3 Differences between SLA and TLA第15-16页
    2.2 Cross-linguistic Influence第16-18页
        2.2.1 CLI over Language Transfer第16-17页
        2.2.2 Influential Factors第17-18页
    2.3 Theory of Error Analysis第18-20页
        2.3.1 Errors and Mistakes第19-20页
        2.3.2 Procedures of Error Analysis第20页
    2.4 Related Studies第20-25页
        2.4.1 Studies abroad第20-22页
        2.4.2 Studies in China第22-25页
Chapter 3 Research Methodology第25-32页
    3.1 Purpose and Research Questions第25页
    3.2 Subjects第25-26页
    3.3 Instruments第26-28页
        3.3.1 Questionnaire第26-27页
        3.3.2 Vocabulary Test第27页
        3.3.3 Interview第27-28页
    3.4 Data Collection第28页
    3.5 Data Analysis第28-32页
Chapter 4 Results and Discussion第32-44页
    4.1 Differences of Lexical Errors Influenced by L1 and L2第32-33页
    4.2 Negative Language Transfer of L1第33-38页
    4.3 Negative Language Transfer of L2第38-40页
    4.4 Results from the Questionnaire第40-44页
        4.4.1 Background Information第40-42页
        4.4.2 Attitudes and Strategies第42-44页
Chapter 5 Conclusion第44-48页
    5.1 Major Findings第44页
    5.2 Implications第44-46页
    5.3 Limitations第46-47页
    5.4 Suggestions for further Study第47-48页
Bibliography第48-52页
Appendixes第52-61页
    Appendix A:Questionnaire第52-54页
    Appendix B:Vocabulary Test第54-60页
    Appendix C:Interview第60-61页
Acknowledgements第61-62页
Resume of Supervisor第62-65页
Resume of Author第65-66页
Data of Dissertation第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:不礼貌语用的性别差异研究
下一篇:语域理论下学术文本被动句翻译实践报告--以《翻译隐喻说》第五章翻译实践为例