首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《电力行业标准之架线施工工艺导则》英译项目报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第7-10页
    1.1 Project Background and Significance第7-8页
    1.2 Project Guiding Translation Theory第8-9页
    1.3 Project Structure第9-10页
Chapter Two Project Description第10-14页
    2.1 Characteristics of the guidance of Industry Standards第10-11页
        2.1.1 Characteristics of Content第10-11页
        2.1.2 Linguistic Characteristics第11页
    2.2 Project Process第11-14页
        2.2.1 Preparation Work第11-12页
        2.2.2 Translation Process第12-13页
        2.2.3 Revision Work第13-14页
Chapter Three Major Issues and Difficulties, Analysis of Causes第14-20页
    3.1 Major Issues and Difficultiesl第14-18页
        3.1.1 Difficulties at the Lexical Level第14-15页
        3.1.2 Difficulties at the Syntactic Level第15-17页
        3.1.3 Difficulties at the Textual Level第17-18页
    3.2 Analysis of Causes第18-20页
        3.2.1 Lack of Background Knowledge of Related Disciplines第18页
        3.2.2 Differences between Chinese and English Standard Texts第18-20页
Chapter Four Main Solutions第20-30页
    4.1 Solutions at the Lexical Level第20-22页
        4.1.1 Compounding第20-21页
        4.1.2 Liberal Translation第21-22页
    4.2 Solutions at the Syntactic Level第22-25页
        4.2.1 Reinventing Order of Clauses第22-23页
        4.2.2 Nominalization第23-25页
        4.2.3 Passive Voice第25页
    4.3 Solutions at the Textual Level第25-30页
        4.3.1 Modal Verbs第25-27页
        4.3.2 Preposition第27-30页
Chapter Five Conclusions and Recommendations第30-32页
    5.1 Conclusions第30页
    5.2 Recommendations第30-32页
Bibliography第32-35页
Appendix第35-112页
Acknowledgements第112页

论文共112页,点击 下载论文
上一篇:特朗普和希拉里电视辩论中概念隐喻的对比研究
下一篇:唐代女乐及其音乐活动研究