| Abstract in English | 第3页 |
| Abstract in Chinese | 第4-6页 |
| Chapter One Introduction | 第6-9页 |
| 1.1 Research Background | 第6-7页 |
| 1.2 Research Purposes and Significance | 第7页 |
| 1.3 Research Questions | 第7-8页 |
| 1.4 Overall Structures of the Thesis | 第8-9页 |
| Chapter Two Literature Review | 第9-26页 |
| 2.1 The Semantic Prosody | 第9-18页 |
| 2.1.1 Definition of Semantic Prosody | 第9-10页 |
| 2.1.2 Semantic Prosody & Collocation | 第10-12页 |
| 2.1.3 Types of Semantic Prosody | 第12-13页 |
| 2.1.4 Previous Studies on Semantic Prosody | 第13-18页 |
| 2.2 Conceptual Transfer | 第18-26页 |
| 2.2.1 Language Transfer Theory | 第19-22页 |
| 2.2.2 Conceptual Transfer Hypothesis | 第22-24页 |
| 2.2.3 Framework of Conceptual Transfer | 第24-26页 |
| Chapter Three Research Methodology | 第26-29页 |
| 3.1 Research Methods | 第26页 |
| 3.2 Corpora and The Tool | 第26-27页 |
| 3.3 Research Procedures | 第27-29页 |
| Chapter Four Results and Discussion | 第29-46页 |
| 4.1 Prosodic Features in Native English | 第29-37页 |
| 4.2 Prosodic Errors in Learners' English | 第37-41页 |
| 4.3 Reason for The Errors..Conceptual Transfer | 第41-46页 |
| Chapter Five Conclusion | 第46-49页 |
| 5.1 Major Findings | 第46页 |
| 5.2 Pedagogical Implications and Limitations | 第46-49页 |
| References | 第49-53页 |
| Acknowledgements | 第53页 |