首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

句法简化和句法冗述对中国非英语专业英语学习者阅读理解的影响

Abstract第6-7页
摘要第8-9页
List of tables第9-10页
List of abbreviations第10-11页
Chapter one Introduction第11-14页
    1.1 Origin of the present study第11页
    1.2 Purpose of the present study第11-12页
    1.3 Significance of the present study第12页
    1.4 The structure of the present study第12-14页
Chapter two Literature Review第14-21页
    2.1 Studies about the effects of input modification on reading comprehension abroad第14-16页
    2.2 Studies about the effects of input modification on reading comprehension at home第16-19页
    2.3 Summary第19-21页
Chapter three Theoretical Framework第21-31页
    3.1 Theories of reading comprehension第21-23页
        3.1.1 The nature of reading comprehension第21-22页
        3.1.2 The model of reading process第22-23页
    3.2 Krashen’s Input Hypothesis第23-25页
    3.3 Foreigner Talk Discourse第25-31页
        3.3.1 Linguistic adjustments of foreigner talk第25-27页
        3.3.2 Conversational adjustments of foreigner talk第27-28页
        3.3.3 Different types of adjustments第28-29页
        3.3.4 Characteristics of Foreigner Talk Discourse第29-31页
Chapter four The Present Study第31-41页
    4.1 Research questions第31页
    4.2 Variables and their operationalisation第31-34页
        4.2.1 Independent variables第31-33页
        4.2.2 Dependent variable第33-34页
    4.3 Subjects第34-36页
    4.4 Instruments第36-39页
        4.4.1 The pre-test paper第36页
        4.4.2 The main test paper第36-39页
    4.5 Procedures第39-41页
        4.5.1 Pre-test第39页
        4.5.2 Main test第39-40页
        4.5.3 Data collection and analysis第40-41页
Chapter five Results and Discussions第41-49页
    5.1 The research results第41-44页
    5.2 Discussion第44-49页
        5.2.1 Effects of modification type on overall reading comprehension第45-47页
        5.2.2 Effect of learners proficiency on reading comprehension第47-48页
        5.2.3 Interaction of modification type and learners proficiency第48-49页
Chapter six Conclusion第49-52页
    6.1 Major findings第49页
    6.2 Implications第49-51页
        6.2.1 Theoretical implications第49-50页
        6.2.2 Pedagogical implications第50-51页
    6.3 Limitations of the present study and suggestions for future research第51-52页
References第52-58页
Appendix第58-89页
Acknowledgement第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:从格式塔意象再造看汉语散文翻译的审美再现--以张培基英译散文为例
下一篇:藏地的尘埃与诱惑--阿来与马原作品比较