首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《世界银行发展研究展望》翻译报告

ABSTRACT第4页
摘要第5-7页
Chapter One INTRODUCTION第7-9页
    1.1 Reasons for Selecting This Topic第7页
    1.2 Objectives of This Project第7-8页
    1.3 Structure of This Report第8-9页
Chapter Two PREPARATIONS BEFORE THE TRANSLATION第9-13页
    2.1 Quick Reading before the Translation第9页
    2.2 Analysis of the Source Text第9-11页
        2.2.1 Background of the ST第9-10页
        2.2.2 Text type第10-11页
    2.3 Translation Tools第11-13页
Chapter Three TRANSLATION PROCESS第13-14页
    3.1 Writing the First Draft第13页
    3.2 Proofreading and Revising the Translation第13页
    3.3 Completing the Final Draft第13-14页
Chapter Four DIFFICULTIES AND SOLUTIONS第14-20页
    4.1 Difficulties in the Process of Translation第14-15页
        4.1.1 Knowledge gaps and inaccurate expressions第14页
        4.1.2 Unclear and ambiguous information第14页
        4.1.3 Failure in analyzing grammatical components第14-15页
        4.1.4 Polishing up the text第15页
    4.2 Solutions to Difficulties第15-20页
        4.2.1 Proofreading and revising第15-16页
        4.2.2 Interpretive or complementary translation第16-17页
        4.2.3 Reasonable division and reconstruction第17-18页
        4.2.4 Application of Chinese proverbs and idioms第18-20页
Chapter Five CONCLUSION第20-22页
    5.1 Enlightenments from the Translation第20页
    5.2 Unsolved Problems第20-21页
    5.3 Suggestions for Further Study第21-22页
REFERENCES第22-23页
APPENDIX第23-66页
ACKNOWLEDGEMENTS第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:论受贿罪的交易性本质--从《联合国反腐败公约》兼论我国受贿罪立法之完善
下一篇:代铬镀层的制备与性能研究