首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日本雅虎网站新闻翻译实践报告

摘要第5页
要旨第6-8页
引言第8-9页
第一章 日本雅虎网站新闻报道日译汉翻译实践任务描述第9-13页
    1.1 实践的内容第9-12页
    1.2 实践的目标第12-13页
第二章 日本雅虎网站新闻报道日译汉翻译实践任务过程第13-16页
    2.1 实践的前期准备第13页
    2.2 实践的具体时间安排及进程第13-15页
    2.3 实践中发现的难点及问题第15-16页
第三章 日本雅虎网站新闻报道日译汉翻译实践案例分析第16-33页
    3.1 日语新闻标题的翻译应对策略第16-21页
        3.1.1 标题中标点符号的翻译策略第16-18页
        3.1.2 标题省略的翻译策略第18-21页
    3.2 新闻报道中省略的翻译应对策略第21-27页
        3.2.1 词汇补充—注释第22-24页
        3.2.2 语法补充第24-27页
    3.3 汉日同形词的翻译应对策略第27-28页
    3.4 长句的翻译应对策略—拆译第28-33页
第四章 日本雅虎网站新闻报道日译汉翻译实践总结第33-36页
    4.1 标题的翻译的总结第33页
    4.2 省略翻译的总结第33页
    4.3 长句翻译的总结第33-34页
    4.4 翻译实践进程感悟第34页
    4.5 笔译实践心得总结第34-36页
参考文献第36-37页
附录第37-76页
致谢第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:活性炭吸附工艺在纺织印染废水深度处理的工业化应用
下一篇:氧化锌、氧化锡多级纳米结构的制备及其性能的研究