首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

美国情景喜剧《成长的烦恼》中的言语幽默的产生及其汉译--一个语用学的角度

摘要第1-8页
Abstract第8-10页
Chapter One Introduction第10-19页
   ·An Introduction to Humor第10-13页
     ·Definitions and Types of Humor第10-12页
     ·The functions of linguistic humor第12-13页
   ·An Introduction to Sitcom第13-14页
   ·Research Objectives and Specific Research Questions第14页
   ·Research Methodology第14-16页
   ·Data Description and Data Collection第16-17页
   ·Organization of the Thesis第17-19页
Chapter Two Pragmatics and Studies of Humor and Humor Translation第19-31页
   ·Pragmatics第19-24页
     ·Understanding Pragmatics第19-20页
     ·Speech Act Theory第20-21页
     ·Cooperative Principle and Conversational Implicature第21-23页
     ·Politeness Principle第23-24页
   ·Studies of Humor第24-28页
     ·Studies of Humor in the West第24-27页
       ·Three Basic Conversational Theories on Humor第24-26页
       ·A Survey of Modern Linguistic Theories on Humor第26-27页
     ·Studies of Humor in China第27页
     ·Previous Study of Growing Pains第27-28页
   ·A Brief Review of Humor Translation第28-31页
Chapter Three Pragmatic Apparatuses for the Verbal Humors inGrowing Pains第31-47页
   ·The Cooperative Principle and Humor第31-40页
     ·Humor Created by Violating maxim of Quantity第32-33页
     ·Humor created by violating maxim of quality第33-36页
       ·Use of Meiosis第34-35页
       ·Use of Hyperbole第35-36页
     ·Humor created by violating maxim of Relation第36-37页
     ·Humor Created by Violating maxim of Manner第37-40页
       ·Use of Euphemism第38-39页
       ·Use of Paradox第39-40页
   ·Conversational Humor Generated by Politeness Principle in Growing Pains第40-42页
     ·Humor Created by Observing the Politeness Principle第40-41页
     ·Humor Created by Violating the Politeness Principle第41-42页
     ·Speech Act Theory and Humor第42-46页
     ·Humor Created by the Speech Act—Representatives第42-43页
     ·Humor Created by the Speech Act—Directives第43-44页
     ·Humor Created by the Speech Act—Commissives第44-45页
     ·Humor Created by the Speech Act—Expressives第45页
     ·Humor Created by the Speech Act—Declarations第45-46页
   ·Summary第46-47页
Chapter Four Analysis of Translation of Humor Conversations inGrowing Pains第47-59页
   ·Pragmatics in the Translation of Verbal Humor第47-48页
   ·Translating Crafts Concerning Cooperative Principle and Conversational Implicature第48-53页
     ·Literal Translation第49-50页
     ·Adaptation第50-51页
     ·Annotation第51-52页
     ·Paraphrasing第52-53页
   ·Factors Influencing Translators' Achieving of Pragmatic Equivalence第53-57页
     ·Linguistic Factors第54-56页
       ·Meaning of Spoken Language第54-55页
       ·Meaning in Rhetorical Language第55-56页
     ·The Role of Culture第56-57页
       ·Cultural Meaning in Words and Phrases第56-57页
       ·Cultural Meaning in Alusions and Idioms第57页
   ·Summary第57-59页
Chapter Five Conclusion第59-63页
   ·Major Findings第59-60页
   ·Limitations第60-61页
   ·Suggestions for Future Studies第61-63页
Bibliography第63-65页
Acknowledgement第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:抗倒酯等3种生长调节剂对多花黑麦草种子生产影响的研究
下一篇:大学生就业中社会资本动员的个案研究