| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| ·Background of the Study | 第12页 |
| ·Purpose and Significance of the Study | 第12-13页 |
| ·Research Hypothesis | 第13-14页 |
| ·Organization of the Thesis | 第14-15页 |
| Chapter two Categorization Theory | 第15-22页 |
| ·Categorization | 第15-20页 |
| ·The Classical Approach | 第16-17页 |
| ·The Prototypical Approach | 第17-18页 |
| ·Levels of Categorization | 第18-20页 |
| ·Basic Level | 第18-19页 |
| ·Superordinate Categories | 第19-20页 |
| ·Subordinate Categories | 第20页 |
| ·Lexical Categories | 第20-22页 |
| Chapter Three Translation of Lexical Categories | 第22-42页 |
| ·Non-Correspondence of Chinese and English Lexical Categories | 第22-25页 |
| ·Non-Correspondence in Prototypes | 第22页 |
| ·Non-Correspondence in Category Domain | 第22-23页 |
| ·Non-Correspondence in Category Level | 第23页 |
| ·Non-Correspondence in Cultural Meaning | 第23-24页 |
| ·Absence of Categories | 第24-25页 |
| ·Scanning Formula:S, T, V | 第25-29页 |
| ·S=T, Equivalent Translation | 第26-27页 |
| ·S≠T, Mistranslation | 第27-28页 |
| ·S>T, Overtranslation | 第28页 |
·S| 第28-29页 | |
| ·Translation of General Categories | 第29-33页 |
| ·Colour Terms | 第29-32页 |
| ·Unit Terms | 第32-33页 |
| ·Translation of Culture-specific Categories | 第33-37页 |
| ·Ecological Culture | 第34页 |
| ·Material Culture | 第34-35页 |
| ·Social Culture | 第35-36页 |
| ·Religious Culture | 第36-37页 |
| ·Linguistic Culture | 第37页 |
| ·Translation of Category Extension | 第37-39页 |
| ·Metonymy | 第38-39页 |
| ·Metaphor | 第39页 |
| ·Compensation in the Translation of Lexical Categories | 第39-40页 |
| ·Summary | 第40-42页 |
| Chapter Four Translation of Lexical Categories with Reference to theTranslation of Journey to the West | 第42-128页 |
| ·A Brief Introduction to the Translation of Journey to the West | 第42页 |
| ·General Categories | 第42-60页 |
| ·Color Terms | 第42-46页 |
| ·Sound Imitation | 第46-50页 |
| ·Unit Terms | 第50-56页 |
| ·Actions | 第56-60页 |
| ·Culture-Specific Categories | 第60-119页 |
| ·Ecological Culture | 第61-74页 |
| ·Animals | 第61-65页 |
| ·Plants | 第65-68页 |
| ·Natural Phenomena | 第68-70页 |
| ·Rocks and Caves | 第70-73页 |
| ·Waters | 第73-74页 |
| ·Material Culture | 第74-92页 |
| ·Clothing | 第74-78页 |
| ·Food | 第78-82页 |
| ·Tools | 第82-85页 |
| ·Buildings | 第85-88页 |
| ·Weaponry | 第88-92页 |
| ·Social Culture | 第92-104页 |
| ·Addresses and Titles | 第92-98页 |
| ·Names | 第98-101页 |
| ·Measurements | 第101-104页 |
| ·Religious Culture | 第104-111页 |
| ·Taoism-related Terms | 第104-107页 |
| ·Buddhism-related Terms | 第107-111页 |
| ·Linguistic Culture | 第111-119页 |
| ·Idioms | 第111-114页 |
| ·Enigmatic Folk Similes | 第114-116页 |
| ·Traditional Sayings | 第116-119页 |
| ·Category Extension | 第119-125页 |
| ·Metonymy | 第119-121页 |
| ·Metaphor | 第121-125页 |
| ·Lexical Categories as Textual Cohesive Devices | 第125-127页 |
| ·Summary | 第127-128页 |
| Chapter Five Conclusion | 第128-132页 |
| ·Conclusion | 第128-130页 |
| ·Limitations | 第130页 |
| ·Suggestions | 第130-132页 |
| Bibliography | 第132-135页 |
| Acknowledgements | 第135页 |