首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

借鉴语篇分析方法探讨学术期刊摘要翻译

Abstract第1-6页
摘要第6-7页
Acknowledgements第7-11页
Chapter One Introduction第11-17页
   ·Background and Problems第12-14页
   ·Aims and Objectives第14-15页
   ·Data Collection and Methodology第15页
   ·Organization of the Thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-28页
   ·Studies on the Application of Discourse Analysis in Translation第17-24页
   ·Traditional Translation Approaches of Academic Abstracts第24-25页
   ·Translation Principles for the Discourse of Science and Technology第25-27页
   ·Summary第27-28页
Chapter Three Analysis of Academic Abstracts Discourse第28-53页
   ·Function of Academic Abstracts Discourse第28页
   ·Contextual Factors of Academic Abstracts Discourse第28-36页
   ·Discourse Textures of Academic Abstracts第36-51页
   ·Summary第51-53页
Chapter Four Translation Principles of Academic Abstracts Discourse第53-67页
   ·Faithfulness to the Content and Cohesiveness to the Style第54-58页
   ·Equivalence to the Source Language and Appropriateness to the Target Language第58-61页
   ·Standardization and Conventionality第61-66页
   ·Summary第66-67页
Chapter Five Translation Practices of Academic Abstracts Discourse第67-83页
   ·Solving Lexical Problems第67-71页
   ·Solving Syntactic Problems第71-75页
   ·A Case Study of Translating an Academic Abstract第75-81页
   ·Summary第81-83页
Chapter Six Conclusions and Suggestions第83-91页
   ·A Summarizing Overview第83-87页
   ·Pedagogical Implications第87-88页
   ·Suggestions for Future Research第88-91页
Bibliography第91-95页
论文原创性声明内容:第95页

论文共95页,点击 下载论文
上一篇:预应力管桩竖向承载力模糊可靠性分析研究
下一篇:肾虚不孕IVF-ET卵泡液与子宫内膜相关细胞因子表达的研究