Abstract (Chinese & English) | 第1-6页 |
Introduction | 第6-11页 |
1. Word | 第11-21页 |
·Word features in Katherine Mansfield’s short stories | 第11-13页 |
·Simple | 第12页 |
·Colloquial | 第12-13页 |
·Mentally associative | 第13页 |
·Word features in the translation of K. M.’s works | 第13-17页 |
·Complex | 第14-15页 |
·Written | 第15页 |
·Physically descriptive | 第15-17页 |
·A comparative and contrastive study of word features in source text and target text | 第17-19页 |
·Proposals | 第19-21页 |
2. Sentence structure | 第21-33页 |
·Sentence structure in Katherine Mansfield’s short stories | 第21-24页 |
·Shift of subject position | 第22-23页 |
·Shift change of predicate position | 第23页 |
·Shift change of modifier position | 第23-24页 |
·Sentence structure in translation | 第24-27页 |
·Shift of subject position | 第24-25页 |
·Shift of predicate position | 第25-26页 |
·Shift of modifier position | 第26-27页 |
·A comparative and contrastive study of sentence structure in S.T. and T.T | 第27页 |
·Factors of the syntactical difference in S.T. and T.T | 第27-32页 |
·Interrelationship between English in S.T. and Chinese in T.T | 第27-30页 |
·Translation and explanation | 第30-32页 |
·Proposals | 第32-33页 |
3. Modifier | 第33-41页 |
·Modifier features in Katherine Mansfield’s stream of consciousness | 第33-35页 |
·Forth | 第33-34页 |
·Back | 第34页 |
·Repetition | 第34-35页 |
·Modifier position in the translation of K. M.’s works | 第35-38页 |
·Forth to back | 第35-36页 |
·Back to forth | 第36-37页 |
·The single occurrence | 第37-38页 |
·A comparative and contrastive study of modifier in S.T. and T.T | 第38-39页 |
·Reasons for the difference of modifier feature in S.T. and T.T | 第39-40页 |
·Stream of consciousness in the dominant position | 第39页 |
·The conventional rule of grammar in the dominant position | 第39-40页 |
·Proposals | 第40-41页 |
4. Persons of view | 第41-47页 |
·The perspective shift in K. M.’s stream of consciousness | 第41-43页 |
·Shift of the first person I | 第42-43页 |
·Shift of the second person you | 第43页 |
·Shift of the third person him/her | 第43页 |
·The perspective translation of K. M.’s works | 第43-44页 |
·Reasons for the perspective difference in S.T. and T.T | 第44-46页 |
·Proposals | 第46-47页 |
5. Register | 第47-53页 |
·Register in K. M.’s stream of consciousness | 第48-49页 |
·Register in the translation of K. M.’s stream of consciousness | 第49页 |
·Reasons for the difference of register in S.T. and T. T | 第49-51页 |
·Proposals | 第51-53页 |
6. Speech act | 第53-57页 |
·The illocutionary force of speech act in K. M. stream of consciousness | 第53-55页 |
·The illocutionary force in the translation of K. M. stream of consciousness .. | 第55页 |
·Reasons and proposals | 第55-57页 |
Conclusion | 第57-62页 |
Bibliography | 第62-64页 |
Appendix | 第64-66页 |
发表论文(清单) | 第66-67页 |
Acknowledgements | 第67-68页 |
学位论文独创性声明 | 第68-69页 |
学位论文知识产权权属声明 | 第69页 |