| 中文摘要 | 第3-4页 |
| Abstract | 第4页 |
| 目录 | 第5-7页 |
| 引言 | 第7-17页 |
| 0.1 论文选题的理由及意义 | 第7-8页 |
| 0.1.1 选题理由 | 第7页 |
| 0.1.2 选题意义 | 第7-8页 |
| 0.2 汉语“除了”句式的研究概况 | 第8-13页 |
| 0.2.1 汉语“除了”句式的纵向研究 | 第8-10页 |
| 0.2.2 汉语“除了”句式的语义研究 | 第10-11页 |
| 0.2.3 汉语“除了”句式的语义标记研究 | 第11-12页 |
| 0.2.4 汉语“除了”句式的语用研究 | 第12-13页 |
| 0.3 汉语句式“除了”英语相对应句式的研究概况 | 第13页 |
| 0.4 “除了”句式与英语相应句式对比的研究概况 | 第13-14页 |
| 0.5 “除了”句式的下位分类 | 第14-15页 |
| 0.5.1. 汉语“除了”句式的下位分类 | 第14-15页 |
| 0.6 本文的研究目标和途径 | 第15-16页 |
| 0.6.1 本文的研究目标 | 第15页 |
| 0.6.2 本文的研究途径 | 第15-16页 |
| 0.7 语料来源 | 第16-17页 |
| 第一章 汉语“除了”句式在汉译英中的对应句式 | 第17-28页 |
| 1.1 句式Ⅰ的英译 | 第17-19页 |
| 1.2 句式Ⅱ的英译 | 第19-22页 |
| 1.3 句式Ⅲ的英译 | 第22-24页 |
| 1.4 句式Ⅳ的英译 | 第24-26页 |
| 1.5 句式Ⅴ的英译 | 第26-27页 |
| 1.6 句式Ⅵ的英译 | 第27-28页 |
| 第二章 汉语“除了”句式在英译汉中的对应句式 | 第28-39页 |
| 2.1 句式Ⅰ的汉译 | 第28-30页 |
| 2.2 句式Ⅱ的汉译 | 第30-32页 |
| 2.3 句式Ⅲ的汉译 | 第32-34页 |
| 2.4 句式Ⅳ的汉译 | 第34-36页 |
| 2.5 句式Ⅴ的汉译 | 第36-39页 |
| 第三章 汉英、英汉“除了”句式对比 | 第39-50页 |
| 3.1 句式Ⅰ的汉英对比 | 第39-40页 |
| 3.2 句式Ⅱ的汉英对比 | 第40-42页 |
| 3.3 句式Ⅲ的汉英对比 | 第42-43页 |
| 3.4 句式Ⅳ的汉英对比 | 第43-44页 |
| 3.5 句式Ⅴ的汉英对比 | 第44-45页 |
| 3.6 小结 | 第45-50页 |
| 3.6.1 “除了”英译情况 | 第45-47页 |
| 3.6.2 “除了”句式的使用情况 | 第47页 |
| 3.6.3 “除了”句式在汉英对比中一对多情况总结 | 第47-49页 |
| 3.6.4 语义标记在英语对应句式中的分布状况 | 第49-50页 |
| 结论 | 第50-52页 |
| 参考文献 | 第52-55页 |
| 致谢 | 第55页 |