首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

纪录片《大国崛起》字幕翻译项目的实践报告

摘要第5-6页
Abstract第6页
第1章 引言第10-11页
第2章 翻译项目简介第11-12页
第3章 译前分析和译前准备第12-17页
    3.1 引言第12页
    3.2 从功能目的论视角看《大国崛起》字幕翻译第12页
    3.3 《大国崛起》字幕的文本分析第12-13页
        3.3.1 文外因素第12-13页
        3.3.2 文内因素第13页
    3.4 从关联理论视角看《大国崛起》字幕翻译第13-14页
    3.5 影视字幕翻译的分类和文本特点第14-16页
        3.5.1 字幕翻译概述第14页
        3.5.2 字幕翻译分类第14页
        3.5.3 字幕翻译特点第14-15页
        3.5.4 字幕翻译原则第15-16页
    3.6 译前准备和流程设计第16页
        3.6.1 译前技术准备第16页
        3.6.2 翻译工作流程第16页
    3.7 小结第16-17页
第4章 《大国崛起》字幕翻译案例分析第17-24页
    4.1 引言第17页
    4.2 《大国崛起》字幕翻译中出现的问题和翻译策略第17-19页
        4.2.1 化多为少第17-18页
        4.2.2 化繁为简第18-19页
    4.3 《大国崛起》字幕翻译的方法和技巧第19-23页
        4.3.1 简明直译第19-21页
        4.3.2 婉转意译第21-22页
        4.3.3 巧妙缩减第22-23页
    4.4 小结第23-24页
第5章 字幕翻译人员的职业素养第24-26页
    5.1 我国影视字幕翻译领域现状分析第24页
    5.2 影视字幕翻译人员的职业素养第24-26页
        5.2.1 掌握扎实的语言基本功第24页
        5.2.2 透彻理解影视字幕翻译理论第24页
        5.2.3 熟知影视字幕翻译的特点第24-25页
        5.2.4 了解源语和目的语文化第25-26页
结论第26-27页
参考文献第27-29页
附录 1 翻译原文文本及译文本第29-95页
附录 2 术语表第95-97页
附录 3 所使用的翻译辅助工具列表第97-98页
致谢第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:现代消费心理对包装设计的影响
下一篇:地方中小型水利工程施工质量控制及评价方法