首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《动物的重要性:动物意识、动物福利以及人类福祉》(第七、八章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-9页
Chapter One Introduction第9-12页
    1.1 Backgrwound of the Translation Project第9页
    1.2 Significance of the Translation Project第9-11页
    1.3 Structure of the Report第11-12页
Chapter Two Analysis of the Source Text第12-15页
    2.1 An Introduction to the Author第12页
    2.2 Main Content of the Source Text第12-13页
    2.3 Text Type of the Source Text第13页
    2.4 Language Style of the Source Text第13-15页
Chapter Three Theoretical Guidance in Translation第15-18页
    3.1 An Introduction of Functional Equivalence第15-16页
    3.2 Standard of Functional Equivalence第16页
    3.3 Functional Equivalence as Guiding Theory in the Translation Project第16-18页
Chapter Four Difficulties in Translating and Corresponding Solutions第18-29页
    4.1 Difficulties in Translating第18-21页
        4.1.1 Specialized Terms第18页
        4.1.2 Long and Difficult Sentences第18-20页
        4.1.3 Coherence of the Target Text第20-21页
    4.2 Corresponding Solutions第21-29页
        4.2.1 Solutions to Specialized Terms第21-22页
            4.2.1.1 Technical Transformation第21-22页
            4.2.1.2 Linguistic Transformation第22页
        4.2.2 Solutions to Long and Difficult Sentences第22-26页
            4.2.2.1 Translating in the Original Order第23-24页
            4.2.2.2 Translating in the Reverse Order第24-25页
            4.2.2.3 Division第25-26页
            4.2.2.4 Comprehensive Method第26页
        4.2.3 Solutions to Coherence of the Target Text第26-29页
Chapter 5 Conclusion第29-30页
    5.1 Lessons第29页
    5.2 Unsolved Problems第29-30页
References第30-32页
Appendix I Source Text第32-55页
Appendix II Translation Text第55-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:数据挖掘在高考录取因素分析中的应用研究
下一篇:石墨烯及其氧化物的摩擦学性能研究