| Abstract | 第3页 |
| 中文摘要 | 第4-7页 |
| Chapter 1 Introduction | 第7-11页 |
| 1.1 Rationale of the present research | 第7页 |
| 1.2 Significance of the present research | 第7-9页 |
| 1.3 Research methods and data collection | 第9页 |
| 1.4 Outline of the present research | 第9-11页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第11-21页 |
| 2.1 A general review of literary translation | 第11-15页 |
| 2.1.1 Linguistic approaches to literary translation | 第11-13页 |
| 2.1.2 Cultural approach to literary translation | 第13页 |
| 2.1.3 Sociological approach to literary translation | 第13-14页 |
| 2.1.4 Philosophical approaches to literary translation | 第14-15页 |
| 2.1.5 Summary | 第15页 |
| 2.2 A general review of multimodality | 第15-21页 |
| 2.2.1 Cognitive psychological approach to multimodality | 第16页 |
| 2.2.2 Cognitive linguistic approach to multimodality | 第16-17页 |
| 2.2.3 Systemic functional grammar’s approach to multimodality | 第17-18页 |
| 2.2.4 Phenomenal approach to multimodality | 第18-19页 |
| 2.2.5 Summary | 第19-21页 |
| Chapter 3 Phenomenal Effect: A Multimodal Perspective | 第21-29页 |
| 3.1 Experiential discourse and phenomenal meaning | 第21-22页 |
| 3.1.1 Experiential discourse | 第21-22页 |
| 3.1.2 Phenomenal meaning | 第22页 |
| 3.2 Features of phenomenal meaning | 第22-25页 |
| 3.2.1 What- it-is-likeness | 第23页 |
| 3.2.2 Ineffability | 第23-24页 |
| 3.2.3 Multimodality | 第24-25页 |
| 3.3 Phenomenal effect | 第25-29页 |
| 3.3.1 The definition of phenomenal effect | 第25-26页 |
| 3.3.2 Phenomenal effect and multimodality | 第26-29页 |
| Chapter 4 Literary Translation: Case Studies | 第29-48页 |
| 4.1 Literary translation and multimodality | 第29-30页 |
| 4.2 Lexical translation: a multimodal perspective | 第30-40页 |
| 4.2.1 Translation of experiential verbs | 第31-37页 |
| 4.2.2 Translation of experiential adjectives | 第37-40页 |
| 4.3 Discourse translation: a multimodal perspective | 第40-46页 |
| 4.4 Summary | 第46-48页 |
| Chapter 5 Empirical Research | 第48-56页 |
| 5.1 Design of the empirical research | 第48-50页 |
| 5.1.1 Aim of the empirical research | 第48页 |
| 5.1.2 Research subjects | 第48-50页 |
| 5.2 Research procedure | 第50-51页 |
| 5.3 Results and discussion | 第51-54页 |
| 5.4 Summary | 第54-56页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第56-59页 |
| 6.1 Major findings of the present research | 第56-57页 |
| 6.2 Implications of the research | 第57页 |
| 6.3 Limitations | 第57-59页 |
| Bibliography | 第59-66页 |
| Appendix Ⅰ-Translation Test Paper | 第66-69页 |
| Appendix Ⅱ-Raw data of the results | 第69-71页 |
| Acknowledgements | 第71页 |