首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《眯眼小猪》翻译报告

摘要第6-7页
Abstract第7-8页
Chapter 1 Introduction第10-12页
Chapter 2 Translation Preparaton第12-21页
    2.1 Characteristics of Children's Literature第12-13页
    2.2 Analysis of the ST第13-17页
    2.3 Translation Method under Skopos Theory第17-19页
    2.4 Translation Schedule第19-21页
Chapter 3 Case Analysis第21-47页
    3.1 Use of Child-friendly Language第21-35页
        3.1.1 Reduplication第22-24页
        3.1.2 Onomatopoeia and Interjection第24-29页
        3.1.3 Chinese Four-character Structure第29-32页
        3.1.4 Lexical Variation第32-35页
    3.2 Scenic Amplification and Adaptation第35-42页
    3.3 Domestication第42-47页
Chapter 4 Proofreading第47-52页
    4.1 Author's Commentary Remarks第47-49页
    4.2 Imprecision of the ST第49页
    4.3 Uniformity of the Names第49-52页
Chapter 5 Conclusion第52-54页
Acknowledgements第54-55页
References第55-56页
Appendix Publication Information about the Translated Book第56-58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:唐山市构建公共资源交易监管体系问题研究
下一篇:基于视频的人体骨架建模及异常行为分析研究