首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

模因论视角下的广告翻译对策研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
1. Introduction第11-13页
2. Literature Review第13-25页
    2.1 International Studies of Memetics第14-19页
        2.1.1 Meme and Memetics第14-15页
        2.1.2 Translation Memetics第15-16页
        2.1.3 International Studies of Meme and Memetics第16-18页
        2.1.4 Domestic Studies of Meme and Memetics第18-19页
    2.2 International Studies of Advertisement and Advertisement Translation第19-24页
        2.2.1. Definition and Classification of Advertisement第20-21页
        2.2.2 Components of Advertisement第21-24页
    2.3 Memetic Researches on Advertisement and Advertisement Translation第24-25页
3. Theoretical Framework第25-27页
4. Analysis第27-42页
    4.1 Translation Strategies and their Application to Advertisement Translation第27-32页
        4.1.1 Syntactic Strategies第27-30页
        4.1.2 Semantic Strategies第30-31页
        4.1.3 Pragmatic Strategies第31-32页
    4.2 Meme Selection Criteria Strategies and Their Application to AdvertisementTranslation第32-42页
        4.2.1 Objective Criteria第33-34页
        4.2.2 Subjective Criteria第34-39页
        4.2.3 Inter-subjective Criteria第39-41页
        4.2.4 Meme-centered Criteria第41-42页
5. Conclusion第42-48页
    5.1 Major Findings of the Study第43-45页
    5.2. Limitations of the Study第45-46页
    5.3 Suggestions for Future Research第46-48页
References第48-50页
Appendix第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:温度变化对土壤有机碳矿化及其动力学特征的影响
下一篇:1.呼吸率在预测D3 FET胚胎发育潜能中的应用 2.D-半乳糖诱导大鼠骨髓基质细胞衰老及其机制