| 摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 第1章 引言 | 第7-10页 |
| 1.1 项目背景 | 第7页 |
| 1.2 项目目标 | 第7-8页 |
| 1.3 项目意义 | 第8页 |
| 1.4 报告结构 | 第8-10页 |
| 第2章 法律术语及其翻译 | 第10-14页 |
| 2.1 法律术语的定义 | 第10-11页 |
| 2.2 法律术语的翻译 | 第11-12页 |
| 2.3 法学著作中法律术语的特点 | 第12-14页 |
| 第3章 《商标法的历史基础》中法律术语的汉译 | 第14-20页 |
| 3.1 《商标法的历史基础》中法律术语的汉译方法 | 第14-18页 |
| 3.2 特定历史背景下商标法学术语的汉译 | 第18-20页 |
| 第4章 总结 | 第20-22页 |
| 参考文献 | 第22-23页 |
| 附录1 原文 | 第23-33页 |
| 附录2 译文 | 第33-40页 |
| 致谢 | 第40页 |