摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 引言 | 第7-10页 |
1.1 研究背景 | 第7页 |
1.2 研究意义 | 第7-8页 |
1.3 研究目的 | 第8页 |
1.4 结构框架 | 第8-10页 |
第二章 功能对等理论 | 第10-13页 |
2.1 功能对等理论的发展历程 | 第10-11页 |
2.2 形式对等与动态对等 | 第11-12页 |
2.2.1 形式对等 | 第11页 |
2.2.2 动态对等 | 第11-12页 |
2.3 应用功能对等论的原则 | 第12-13页 |
第三章 金融类文本的特点 | 第13-16页 |
3.1 金融类文本概述 | 第13页 |
3.2 金融类文本特点 | 第13-16页 |
3.2.1 词汇特征 | 第13-14页 |
3.2.2 句式特征 | 第14-15页 |
3.2.3 语篇特征 | 第15-16页 |
第四章 功能对等理论视角下《金融时报》金融类文本的翻译策略 | 第16-26页 |
4.1 英国《金融时报》概述 | 第16页 |
4.2 英国《金融时报》汉译中不同层面上的功能对等 | 第16-26页 |
4.2.1 词汇层面上的功能对等 | 第16-20页 |
4.2.2 句子层面上的功能对等 | 第20-23页 |
4.2.3 语篇层面上的功能对等 | 第23-26页 |
第五章 研究结论 | 第26-27页 |
参考文献 | 第27-28页 |
致谢 | 第28页 |