首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉对比视角下英语无灵主语的汉译

中文摘要第3-4页
英文摘要第4页
引言第7-8页
第一章 译前文本与分析第8-10页
    1.1 材料来源第8页
    1.2 内容简介第8页
    1.3 文本类型第8-9页
    1.4 目标文本特点分析第9-10页
第二章 无灵主语的辨识第10-16页
    2.1 英汉主语对比第10页
    2.2 无灵主语界定第10-11页
    2.3 无灵倾向表现第11-13页
    2.4 无灵主语成因第13-15页
        2.4.1 本体思维与客体思维第13-14页
        2.4.2 悟性思维与理性思维第14-15页
    2.5 无灵主语与有灵动词第15-16页
第三章 无灵主语的翻译方法第16-23页
    3.1 转化第16-20页
        3.1.1 有灵主语第16-17页
        3.1.2 零位主语第17-18页
        3.1.3 状语结构第18-19页
        3.1.4 外位主语第19-20页
    3.2 对应第20-23页
        3.2.1 完全保留第20-21页
        3.2.2 兼语结构第21-23页
第四章 结论第23-24页
参考文献第24-25页
附录一 英文原文第25-59页
附录二 中文译文第59-82页
在学期间研究成果第82-83页
致谢第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:基于数据挖掘技术的移动用户手机推荐系统
下一篇:基于生物阻抗水肿检测的血透、心衰病人远程监护及服务平台