首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

《论职权探知主义—以人事诉讼程序为中心》日中翻译项目报告

摘要第4页
要旨第5-8页
第一章 翻訳項目に闋する說明第8-11页
    1.1 翻訳項目の概要第8页
    1.2 翻訳の下準備第8-11页
        1.2.1 翻訳シールの準備第8-9页
        1.2.2 参考文献の準備第9-10页
        1.2.3 並行テクストの準備第10-11页
第二章 翻訳の過程第11-13页
    2.1 翻訳方策の選択第11-12页
    2.2 訳文風格及び形成原因第12-13页
第三章 訳文の分析およびその解決方策第13-24页
    3.1 語彙の翻訳第13-19页
        3.1.1 專門用語の翻訳第13-17页
        3.1.2 「主張」の翻訳第17-18页
        3.1.3 縱書き印刷の特有表現の翻訳第18-19页
    3.2 長句の翻訳第19-22页
    3.3 受動文の翻訳第22-24页
第四章 翻訳の品質管理及び取引先の評価第24-25页
    4.1 品質管理第24页
    4.2 依賴者の評価第24-25页
第五章 結論第25-26页
謝辞第26-27页
参考文献第27-29页
付録Ⅰ 原文第29-42页
付録Ⅱ 訳文第42-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:农村人力资本对城乡收入差距影响的空间溢出效应研究
下一篇:标准化对我国高技术产业出口结构影响的实证研究