首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

非英语专业大学生词汇习得策略调查研究

Abstract第1-5页
摘要第5-8页
1 Introduction第8-12页
   ·Background of the study第8-9页
   ·Significance of the study第9-10页
   ·Organization of the thesis第10-12页
2 Literature Review第12-26页
   ·Vocabulary learning第12-14页
     ·Word and vocabulary第12页
     ·Vocabulary knowledge第12-14页
   ·Review of vocabulary learning strategy research第14-22页
     ·The definition of language learning strategy第14-15页
     ·Classification of language learning strategies第15-20页
     ·Defining and classifing vocabulary learning strategies(VLS)第20-22页
   ·Studies on vocabulary learning strategies use第22-24页
     ·Studies on vocabulary learning strategies abroad第22-23页
     ·Studies on vocabulary learning strategies in China第23-24页
   ·A comment on the research into vocabulary learning strategies第24-26页
3 Methodology第26-33页
   ·Introduction第26页
   ·The purpose of the questionnaire第26-27页
   ·Participants第27页
   ·The questionnaire第27-32页
     ·Instruments第28页
     ·Questionnaire design第28-31页
     ·Procedure第31-32页
   ·Data collection and analysis第32-33页
4 Results and Analysis第33-58页
   ·The overall frequency of the three broad categories of VLS第33-35页
   ·The first three most least frequent]y used subcategories of VLS第35-43页
     ·The first three most frequently used subcategories of VLS第37-41页
     ·The first three least frequently used subcategories of VLS第41-43页
   ·The correlation between the subcategories of VLS and the Ⅴ test Scores第43-53页
     ·The correlation between the subcategories of meta-cognitive strategyand Ⅴ test scores第43-46页
     ·The correlation between the subcategories of cognitive strategy and Ⅴtest scores第46-53页
   ·Differences between high and low achievers in the use of VLS第53-58页
5 Conclusion第58-63页
   ·Major findings第58-59页
   ·Limitations and suggestions for future research第59-60页
   ·Summary第60-63页
Bibliography第63-66页
Acknowledgements第66-67页
攻读硕士学位期间发表的论文第67-70页
附录1第70-72页
附录2第72-75页
附录3第75-76页
附录4第76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:英若诚《茶馆》译本中的翻译审美再现
下一篇:改写理论下唐诗英译的对比研究--以李白诗的英译本为例