首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日韩两国语中拟声词拟态词的对照研究--以漫画《NANA》和它的韩国语版为中心

要旨第1-9页
Abstract第9-12页
第一章 序论第12-18页
   ·研究目的第12-13页
   ·先行研究第13-16页
   ·研究方法第16-18页
第二章 拟声·拟态语の定义と特徵第18-39页
   ·拟声·拟态语の定义第18-21页
     ·日本语の拟声·拟态语の定义第18-19页
     ·韩国语の拟声·拟态语の定义第19-21页
   ·拟声·拟态语の特徵第21-30页
     ·音韵的特徵第21-24页
     ·形态的特徵第24-27页
     ·意味的特徵第27-29页
     ·统语论的特徵第29-30页
   ·漫画『NANA』と韩国语对訳文の拟声·拟态语第30-39页
     ·日本语版の拟声·拟态语第30-35页
     ·韩国语版の拟声·拟态语第35-39页
第三章 漫面『NANA』と韩国语对訳文にぉける拟声·拟态语の对応关系第39-51页
   ·一致する拟声·拟态语第39-41页
   ·一致しない拟声·拟态语第41-48页
     ·说明式对訳第42-43页
     ·省略式对訳第43-46页
     ·代替式对訳第46-48页
   ·对訳结果にょる分析第48-51页
第四章 结论第51-54页
参考文献第54-56页
谢辞第56-57页
付録A 漫画『NANA』に出现した拟声·拟态语とその韩国语对訳第57-63页
付録B 漫画『NANA』の日·韩对訳文に出现された一致しない对訳第63-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:模糊拟序关系下的模糊粗糙集
下一篇:连续剧在韩国语教育中的利用