首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能目的论指导下的体育英语翻译--主要基于第24届大冬会材料的分析

Chinese Abstract第1-6页
English Abstract第6-10页
Chapter 1 Introduction第10-15页
   ·Research Background第10-11页
   ·Objectives and Significance of the Thesis第11-12页
   ·Structure of the Thesis第12-14页
   ·Data Recourses第14-15页
Chapter 2 Literature Review第15-29页
   ·Origin and Development of Functionalism Abroad第15-25页
     ·Origin of Functionalism第16-17页
     ·Katharina Reiss and Functionalist Translation Critics第17-19页
     ·Hans J. Vermeer and his Skopostheory第19-21页
     ·Justa Holz Manttari and Theory of Translational Act第21-22页
     ·Christiane Nord and “Function plus Loyalty”Model第22-23页
     ·Criticisms about Functionalist Theory第23-25页
   ·Brief Introduction to the Research in China第25-29页
     ·Theoretical Introduction and Development in China第25-27页
     ·The Application of Skopostheory in China第27-29页
Chapter 3 Stylistic Characteristics of Sports English第29-43页
   ·Lexical Level第29-38页
     ·Professional Terms第30-31页
     ·Abbreviations第31-33页
     ·Idioms第33-36页
     ·Colloquial Words第36-38页
   ·Syntactic Level第38-41页
     ·Use of Declarative Sentences第38-40页
     ·Use of Elliptical Sentences & Imperative Sentences第40-41页
   ·Textual level第41-43页
Chapter 4 Application of Skopostheory in Sports English第43-57页
   ·Translation Brief of Sports English第43-48页
     ·Function of Sports English第44-45页
     ·Target Addressees第45-47页
     ·Status of Translator第47-48页
   ·Application of the Three Rules of Skopostheory in Sports English Translation第48-57页
     ·Skopos Rule第48-51页
     ·Coherence Rule第51-54页
     ·Fidelity Rule第54-57页
Chapter 5 Conclusion第57-60页
   ·Summary of This Thesis第57-58页
   ·Limitations and Direction of Further Study第58-60页
References第60-64页
Paper Published during Study第64-66页
Acknowledgements第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:经椎弓根植骨和骨髓治疗胸腰椎爆裂性骨折
下一篇:实验性脑弥散性轴索损伤大鼠的磁共振波谱研究