| 摘要 | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 第1章 引言 | 第7-10页 |
| ·报刊英语翻译实践概述 | 第7页 |
| ·国内报刊英语翻译概况 | 第7-8页 |
| ·本实践的目的性及实用性 | 第8-10页 |
| 第2章 报刊英语翻译理论与技巧 | 第10-17页 |
| ·英汉语言系统的对比 | 第10-12页 |
| ·被动与主动 | 第10-11页 |
| ·静态与动态 | 第11-12页 |
| ·报刊英语翻译概论 | 第12-17页 |
| ·翻译概述 | 第12-13页 |
| ·报刊英语的特点 | 第13-14页 |
| ·科普英语翻译方法 | 第14-17页 |
| 第3章 翻译实践分析 | 第17-23页 |
| ·直译与意译的技巧 | 第17-18页 |
| ·转译与换序的技巧 | 第18-19页 |
| ·合译与分译的技巧 | 第19-20页 |
| ·增译与省译的技巧 | 第20-21页 |
| ·反译与综合的技巧 | 第21-23页 |
| 第4章 翻译实践总结 | 第23-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录 | 第26-36页 |
| 作者简介 | 第36-37页 |
| 致谢 | 第37页 |