首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

高职学生英语代词误用的实证研究

摘要第1-6页
Abstract第6-10页
Chapter One Introduction第10-12页
   ·The Background of the Study第10页
   ·The purpose of the study第10-11页
   ·The framework of the Thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-24页
     ·Error Analysis Theory第12-15页
     ·Definition of error第12页
     ·Theory of Error Analysis第12-13页
     ·Steps of Errors Analysis第13-14页
     ·Distinction between Error and Mistake第14页
     ·Significance of learner Errors第14-15页
     ·The limitations of EA第15页
     ·Summary第15页
     ·Transfer Theory第15-18页
     ·Definition of Language Transfer第15-16页
     ·Perspectives of language transfer第16-17页
     ·Performance of language transfer第17-18页
   ·Related Research Abroad第18-20页
   ·Related Research at Home第20-23页
   ·Research Focus第23-24页
Chapter Three Methodology第24-27页
   ·Research questions第24页
   ·Research Design第24-25页
     ·Subjects第24页
     ·Investigation Methods第24-25页
     ·Procedures第25页
   ·Data Analysis第25-27页
     ·The quantitative analysis第26页
     ·The qualitative analysis第26-27页
Chapter Four Results and Discussion第27-40页
   ·Distribution of Errors第27-29页
   ·Types of Errors第29-35页
     ·Number confusion第30-31页
     ·Personal Confusion第31页
     ·Case Confusion第31-32页
     ·Vague Reference第32-33页
     ·Pronoun Shift第33-34页
     ·Gender Confusion第34页
     ·Others第34页
     ·Summary第34-35页
   ·Negative Effects of Pronoun Misuses第35-37页
     ·From Point View of Ideational Meta-function第35页
     ·From Point View of Interpersonal Meta-function第35页
     ·From Point of Textual Meta-function第35-37页
   ·Possible Causes of Pronoun Misuses第37-40页
Chapter Five Conclusion第40-45页
   ·Summary of Findings第40-41页
   ·Discussions第41页
   ·Implications to Language Teaching and Learning第41-43页
   ·Limitation of the Study第43-44页
   ·Further Studies第44-45页
Bibliography第45-49页
Appendix I第49-50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:PFNA治疗股骨粗隆间骨折的临床疗效观察
下一篇:从关联翻译理论角度对比研究《红楼梦》杨霍译本中的隐语翻译