首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

投诉信英汉翻译中情态意义的传达--人际元功能视角

摘要第1-5页
Abstract第5-6页
Contents第6-8页
List of Figures第8-9页
List of Tables第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-16页
   ·Rationale and Significance of the Research第11-13页
   ·Research Questions第13页
   ·Research Methodology第13-14页
   ·Organization of the Present Research第14-16页
Chapter 2 Literature Review第16-23页
   ·Research on the Translation of Business Letters第16-19页
     ·Research from the Perspective of Linguistics第17-18页
     ·Research from the Perspective of Translation Techniques第18-19页
     ·Summary第19页
   ·Research on the Translation of Modality第19-21页
   ·Summary第21-23页
Chapter 3 Theoretical Framework第23-40页
   ·Interpersonal Meta-function of Modality第24-30页
     ·Modal Types第25-26页
     ·Modal Value第26-28页
     ·Modal Orientation第28-30页
   ·Modality Realized by Lexical Choice第30-32页
   ·Modality realized by Mood system第32-36页
     ·Modality through the Choice of Personal Pronouns第33-35页
     ·Modality through the Choice of Tense第35-36页
   ·Modality Realized by Discourse第36-38页
   ·Conveyance of Modality in the Translation第38-40页
Chapter 4 Application of Interpersonal Meta-function to the Conveyance of Modality第40-61页
   ·Conveyance of Modality at the Lexical Level第40-49页
     ·Through the choice of modal expressions第41-48页
     ·Summary第48-49页
   ·Conveyance of Modality at the Clausal Level第49-55页
     ·Through the Translation of Personal Pronouns第49-51页
     ·Through the Translation of Tense第51-54页
     ·Summary第54-55页
   ·Conveyance of Modality at the Discourse Level第55-61页
     ·Analysis of Sample 1第56-58页
     ·Analysis of Sample 2第58-59页
     ·Summary第59-61页
Chapter 5 Conclusion第61-64页
   ·Major Findings第61-62页
   ·Limitation of the Study and Suggestions for Further Research第62-64页
References第64-67页
Acknowledgements第67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:大黄素在实验性急性肺损伤中的作用机制
下一篇:促进区域协调发展的财政转移支付制度研究