首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文--熟语论文

汉语歇后语的特征及其在韩国语中的对应关系探究--以汉语歇后语和韩国谚语的对比研究为中心

摘要第1-4页
Abstract第4-11页
第一章 绪论第11-16页
   ·研究目的和意义第11页
   ·已有的研究成果第11-14页
   ·研究方法和步骤第14-16页
第二章 汉语歇后语的起源、定义及特征第16-41页
   ·歇后语的起源第16-20页
   ·歇后语的名称和定义第20-23页
     ·歇后语的名称第20-22页
     ·歇后语的定义第22-23页
   ·歇后语的结构特征第23-41页
     ·歇后语的比喻部分第24-30页
     ·歇后语的说明部分第30-36页
     ·比喻部分和说明部分的关系第36-41页
第三章 汉语歇后语和韩国语谚语的对应关系第41-69页
   ·韩国语谚语的概念和特征第41-44页
   ·韩国语谚语的结构特点第44-45页
   ·汉语歇后语和韩国语谚语的比较第45-55页
     ·汉语歇后语和韩国语谚语的共同点第45-46页
     ·汉语歇后语和韩国语谚语的不同点第46-55页
   ·汉语歇后语相对应的韩国语谚语第55-69页
     ·韩国语谚语中的‘歇后语式谚语’第55-62页
     ·与歇后语相对应的韩国语谚语第62-69页
第四章 汉语歇后语的翻译第69-81页
   ·歇后语的几种翻译方法第69-77页
     ·替换翻译法第70-71页
     ·模仿翻译法第71-73页
     ·解释法第73-77页
   ·歇后语翻译中须注意的问题第77-81页
结论第81-84页
参考文献第84-87页
攻读学位期间发表的学术论文目录第87-88页

论文共88页,点击 下载论文
上一篇:中韩网络语言的特征及其对应关系的分析
下一篇:大鼠表皮干细胞的分布与体外分离培养的实验研究