首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

外国儿童文学翻译中的操控

摘要第1-7页
Abstract第7-12页
Introduction第12-17页
 1 Motivation and Significance第12-14页
 2 Feasibility of the Subject第14-15页
 3 Approaches and Arrangements第15-17页
Chapter 1 Manipulation in Literary Translation第17-25页
   ·Manipulation out of Ideology第19-21页
   ·Manipulation out of Poetics第21-22页
   ·Manipulation out of Other Factors第22-23页
   ·Summary第23-25页
Chapter 2 Two Types of Manipulation in Literary Translation第25-35页
   ·Passive Manipulation第25-29页
   ·Active Manipulation第29-33页
   ·Summary第33-35页
Chapter 3 Manipulation in Translation of Foreign Children’s Literature into Chinese第35-45页
   ·Children’s Literature & Its Translation第35-36页
   ·The Development of Translation of Children’s Literature in China第36-40页
   ·Major Factors Manipulating Translation of Children’s Literature in China第40-43页
     ·Views on Children第40-42页
     ·Views on Children’s Literature第42-43页
   ·Summary第43-45页
Chapter 4 Manipulation in Zhao Yuanren’s Chinese Version of Alice in Wonderland第45-75页
   ·A Brief Introduction to Alice in Wonderland第45-46页
   ·A Brief Introduction to Zhao Yuanren’s Chinese Version第46-47页
   ·Potential Factors Manipulating Zhao Yuanren’s Translation第47-55页
     ·Zhao’s Translating Skopos第47-49页
     ·Child-orientation第49-52页
     ·Playfulness of Children’s Literature第52-55页
   ·Manipulation Reflected in Translation of Wordplay第55-73页
     ·Pun第56-65页
     ·Poem Parodies第65-67页
     ·Malapropism第67-69页
     ·Acrostic第69-70页
     ·Visual poem第70-73页
   ·Summary第73-75页
Conclusion第75-78页
Notes第78-83页
Bibliography第83-87页
Acknowledgements第87-88页
Appendix(攻读学位期间发表论文目录)第88-89页
详细摘要第89-98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:洞庭湖区主要茶叶基地土壤养分状况与肥力质量评价
下一篇:感伤、忧郁、幻灭—储安平早期文学创作及思想倾向