顾忌表现的中日对比研究--以跨文化交际中的摩擦场合为中心
中文摘要 | 第1-7页 |
要旨 | 第7-9页 |
1. はじめに | 第9-10页 |
2. 先行研究と本稿の立場 | 第10-11页 |
·先行研究 | 第10页 |
·本稿の立場 | 第10-11页 |
3. 分析 | 第11-43页 |
·緩和表現における配慮表現 | 第11-19页 |
·緩和表現における中日両言語の共通点 | 第12-13页 |
·緩和表現における中日両国語の相違点 | 第13-17页 |
·場面一、電話を掛けるマナー | 第14-15页 |
·場面二、提案、誘い掛け | 第15-17页 |
·心理及び言語文化の視点から見た差異 | 第17-19页 |
·受益表現における配慮表現 | 第19-31页 |
·受益表現における中日両言語の共通点 | 第19-21页 |
·受益表現における中日両国語の相違点 | 第21-27页 |
·場面一、お土産と贈り物に関して | 第21-23页 |
·場面二、中国語から見た日本語の「ヤリモライ文」 | 第23-27页 |
·心理及び言語文化の視点から見た差異 | 第27-31页 |
·心地よい気分表現における配慮表現 | 第31-43页 |
·心地よい気分表現における中日両言語の共通点 | 第31-34页 |
·心地よい気分表現における中日両国語の相違点 | 第34-40页 |
·場面一、話題の選択 | 第34-36页 |
·場面二、挨拶の言語行動 | 第36-38页 |
·場面三、称賛表現に関して | 第38-40页 |
·心理及び言語文化の視点から見た差異 | 第40-43页 |
4. 終わりに | 第43-45页 |
·結び | 第43-44页 |
·今後の課題 | 第44-45页 |
注釈と参考文献 | 第45-49页 |
谢辞 | 第49-50页 |
研究成果 | 第50页 |