首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

时代的变迁与译文文本的发展——《李尔王》不同译本比较的探讨

1. Introduction第1-11页
2. Comparisons of the Translation Versions第11-33页
 2.1 Comparison of Style第11-13页
 2.2 Comparison of Language第13-17页
 2.3 Comparison of the Translation of Figure of Speech第17-20页
 2.4 Comparison of the Translation of Cultural Elements第20-25页
 2.5 Comparison of the Translation Methods第25-29页
 2.6 Comparison of the Translation of the Theme第29-33页
3. The Causes of the Differences第33-44页
 3.1 The Differences of the Language第33-35页
 3.2 The Differences of Social Background第35-38页
 3.3 The Differences of Attitudes Towards and Communication with Foreign Culture第38-40页
 3.4 The Changes of People’s Views and Customs第40-43页
 3.5 The Differences of the Translators第43-44页
4. What are Revealed第44-55页
 4.1 The Development of Translation Version第44-46页
 4.2 The Attitudes Applied Towards Different Translation Versions第46-48页
 4.3 The Changes of Translatability第48-50页
 4.4 The Re-explanation of Translation Criteria第50-53页
 4.5 Tendencies of Translation第53-55页
5. Conclusion第55-56页
参考书目第56-58页
Acknowledgement第58-59页
攻读学位期间发表的学术论文目录第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:发展中小金融机构促进民营中小企业发展
下一篇:金融深化与中国金融发展问题研究